De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 13: Línea 13:
  
  
{{L_I| loc. n. | Mucho más |~quie
+
{{L_I| loc. adv. | Mucho más |~quie
 
|def = lit. *Muy al otro lado  
 
|def = lit. *Muy al otro lado  
 
}}
 
}}

Revisión del 02:32 14 jun 2021

una#I adv. Ese otro lado, esa otra parte  || una#II  || una#III  || una#IV  || una#V  || una#L I

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2026).

una, un

Fon. Gonz.*/un/ Cons. */una/
    {{{GRUPO}}}

    I. adv. El otro lado, la otra parte. 

    Paʃar de eʃotra parte del rrío = sien un zansuca
    Paʃar a otra coʃa de eʃotra parte del rrìo = sien un btasqua = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 95r
    Desotra parte del Rio = Xien vna. [sic] (Gómez & Giraldo, 2012) - Ms. 2923. fol. 19r
    Ver también "Al otro lado": gaha, ubina, una


    ~quie.

    L.I. loc. adv. Mucho más ( lit. *Muy al otro lado. )

    Tener menos ʠ comer = unquie zequychyquy magueza, hysquie zequychyquy magueza, [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 117r
    No se mucho = Aiquie zemucanza. l. vnquie zemucanza. [sic] (Gómez & Giraldo, 2012) - Ms. 2923. fol. 31r
    Ver también "Mucho": -ia, -in, ai, angua, bie, chahansuca, fuyza, puyquyne, una, yny, ysca
    1. ~nza. No mucho/a.
    No mucho = fiquenza. l. Aiquienza. l. vnquienza. [sic] (Gómez & Giraldo, 2012) - Ms. 2923. fol. 31r