m |
m |
||
| Línea 25: | Línea 25: | ||
| − | {{ | + | {{L_I| loc. adv. | Hacia acá, para acá, hasta acá, desde | yn xie, yn xi |
|def = hablado de tiempo y lugar | |def = hablado de tiempo y lugar | ||
}} | }} | ||
| − | {{voc_158|Desde quando <nowiki>=</nowiki> '' | + | {{voc_158|Desde quando <nowiki>=</nowiki> ''fesn yn xieoa'' <nowiki>=</nowiki><br> |
| − | Desde quando hablando de poco tiempo eſto es deʃde que hora <nowiki>=</nowiki> '' | + | Desde quando hablando de poco tiempo eſto es deʃde que hora <nowiki>=</nowiki> ''ficaxin n xieoa'' <nowiki>=</nowiki>|55v}} |
{{voc_158|De tal lugar diçeʃe Con la pospoʃiçíon, na, y el nombre del lugar: Como: ʃalio de tunja: ''chunsan uac aiane''. salio de santa fe: ''quihichan, uac aiane'': diçeʃe tanbíen con la posposiçion, ''nxie'', Con tal que no ʃea lugar donde eſtamos <nowiki>=</nowiki>|51r}} | {{voc_158|De tal lugar diçeʃe Con la pospoʃiçíon, na, y el nombre del lugar: Como: ʃalio de tunja: ''chunsan uac aiane''. salio de santa fe: ''quihichan, uac aiane'': diçeʃe tanbíen con la posposiçion, ''nxie'', Con tal que no ʃea lugar donde eſtamos <nowiki>=</nowiki>|51r}} | ||
{{gra_lugo|Tambien ſe añade eſta diccion ''ɣnxi'' a la letra ''N'', y ſe denota mouimiento de lugar: y tiene eſte romance, deſde.|4v}} | {{gra_lugo|Tambien ſe añade eſta diccion ''ɣnxi'' a la letra ''N'', y ſe denota mouimiento de lugar: y tiene eſte romance, deſde.|4v}} | ||
| Línea 39: | Línea 39: | ||
| − | {{ | + | {{L_II|loc. adv.| A |-n ~ |
|def = Precisa el término de un periodo de tiempo | |def = Precisa el término de un periodo de tiempo | ||
}} | }} | ||
Revisión del 22:06 28 abr 2022
sie#I adv. mov. Acá, hacia acá, para acá (En un lugar cercano de la persona que habla) || sie#II || sie#III || sie#IV || sie#V || sie#L I yn xie, yn xi, n xie loc. adv. (De) allí hacia acá, (de) allí para acá, (de) allí hasta acá, desde allí (hablado de tiempo y lugar)
sie, guie, nxie, si, siy, xi, xie(3)
- 1. Por acá, por aquí, hacia acá (gram. Con focalizador (-n) previo. Puede ir después después del inesivo.).
- 1. ynan ~ Desde allá hacia acá.
I. adv. mov. Hacia acá, para acá ( En un lugar cercano de la persona que habla. )
L.I. loc. adv. Hacia acá, para acá, hasta acá, desde ( hablado de tiempo y lugar. )
Desde quando hablando de poco tiempo eſto es deʃde que hora = ficaxin n xieoa = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 55v
L.II. loc. adv. A ( Precisa el término de un periodo de tiempo. )
De aqui a la noche = fa azacanyngan xie =
De aquì a la mañana = fa suas agangan xie =
De aquĩ a la tarde = fa suamecn xie, l, fa suameca muysa =
De aquì a la mańana = fa aicn xie l, fa aica muysa =
