De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
 
(No se muestran 7 ediciones intermedias de 3 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion_lugo
 
{{trascripcion_lugo
 
|seccion =  
 
|seccion =  
|anterior = Pag_219
+
|anterior = fol 115r
|siguiente = Pag_221
+
|siguiente = fol 116r
|foto = Arte220.jpg
+
|foto = Gramatica_Lugo_115v.jpg
 +
|morfo_d =
 +
 
 +
<br>
 +
<br>
 +
&nbsp; Se hazen, anteponiendo<br>
 +
eſta particulâ, '''[[ɣca]]''', a cada vno<br>
 +
de los nombres numerales,<br>
 +
cardinales, deſta manera.<br>
 +
<br>
 +
{{column|
 +
'''[[ɣca|ɤca]][[ata]]'''.<br>
 +
<br>
 +
'''[[yca]][[bôʒha]]<ref>La "y" tiene un formato diferente.</ref>''',<br>
 +
<br>
 +
'''[[ɣca]][[mica]]''',
 +
|
 +
Vna vez.<br>
 +
<br>
 +
dos vezes,<br>
 +
<br>
 +
tres vezes.<br>
 +
}}
 +
<br>
 +
&nbsp; Y deſta manera todos los<br>
 +
demas, y tambien ſe dize, '''[[ɣca]]'''.<br>
 +
'''[[ata]][[-ca|ca]]''', vna vez.<br>
 +
<br>
 +
{{column|
 +
'''[[ɣca]][[bôʒha]][[-ca|ca]]''',<br>
 +
|
 +
dos vezes,<br>
 +
}}
 +
{{der|'''ɣcami-'''}}
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 
|texto =  
 
|texto =  
  
 
<br>
 
<br>
 
<br>
 
<br>
Se hazen, anteponiendo<br>
+
&nbsp; Se hazen, anteponiendo<br>
eſta particulâ, ɣca, a cada vno<br>
+
eſta particulâ, '''ɣca''', a cada vno<br>
 
de los nombres numerales,<br>
 
de los nombres numerales,<br>
 
cardinales, deſta manera.<br>
 
cardinales, deſta manera.<br>
 
<br>
 
<br>
ɣcaata. Vna vez.<br>
+
{{column|
ɣcabôʒha, dos vezes,<br>
+
'''ɤcaata'''.<br>
ɣcamica, tres vezes.<br>
+
<br>
 +
'''ycabôʒha'''<ref>La "y" tiene un formato diferente.</ref>,<br>
 +
<br>
 +
'''ɣcamica''',
 +
|
 +
Vna vez.<br>
 +
<br>
 +
dos vezes,<br>
 +
<br>
 +
tres vezes.<br>
 +
}}
 
<br>
 
<br>
Y deſta manera todos los<br>
+
&nbsp; Y deſta manera todos los<br>
demas, y tambien ſe dize, ɣca.<br>
+
demas, y tambien ſe dize, '''ɣca'''.<br>
ataca, vna vez.<br>
+
'''ataca''', vna vez.<br>
 
<br>
 
<br>
ɣcabôʒhaca, dos vezes,<br>
+
{{column|
{{der|ɣcami-}}
+
'''ɣcabôʒhaca''',<br>
 +
|
 +
dos vezes,<br>
 +
}}
 +
{{der|'''ɣcami-'''}}
 
}}
 
}}

Revisión actual del 13:57 4 may 2022

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo


  Se hazen, anteponiendo
eſta particulâ, ɣca, a cada vno
de los nombres numerales,
cardinales, deſta manera.

ɤcaata.

ycabôʒha[1] ,

ɣcamica,

Vna vez.

dos vezes,

tres vezes.


  Y deſta manera todos los
demas, y tambien ſe dize, ɣca.
ataca, vna vez.

ɣcabôʒhaca,

dos vezes,

ɣcami-
Lematización[2]


  Se hazen, anteponiendo
eſta particulâ, ɣca, a cada vno
de los nombres numerales,
cardinales, deſta manera.

ɤcaata.

ycabôʒha[3] ,

ɣcamica,

Vna vez.

dos vezes,

tres vezes.


  Y deſta manera todos los
demas, y tambien ſe dize, ɣca.
ataca, vna vez.

ɣcabôʒhaca,

dos vezes,

ɣcami-
Fotografía[4]
Gramatica Lugo 115v.jpg


Referencias

  1. La "y" tiene un formato diferente.
  2. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  3. La "y" tiene un formato diferente.
  4. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.