m |
|||
(No se muestran 4 ediciones intermedias de 3 usuarios) | |||
Línea 3: | Línea 3: | ||
|anterior = fol 132r | |anterior = fol 132r | ||
|siguiente = fol 133r | |siguiente = fol 133r | ||
− | |foto = | + | |foto = Gramatica_Lugo_132v.jpg |
|texto = | |texto = | ||
<br> | <br> | ||
− | + | {{an1|10}} Corrompiſtela? Eſto es con- <br> | |
− | feſſando a varon, porque ſino <br> | + | feſſando a varon, porque ſino <br> |
− | <center> | + | <center>{{an1|no}}<ref>Hemos agregado este "no" teniendo en cuenta las preguntas siguientes.</ref> ſe preguntara. Y luego <br> |
le pregunte eſto.</center> <br> | le pregunte eſto.</center> <br> | ||
− | 11 Quantas vezes anduuiſ- <br> | + | 11 Quantas vezes anduuiſ- <br> |
− | te con ella? <br><br> | + | te con ella? <br><br> |
− | 12 Has andado con algun <br> | + | 12 Has andado con algun <br> |
− | pariente o parienta? <br> | + | pariente o parienta? <br> |
− | Aqui ſe incluyen to- <br> | + | Aqui ſe incluyen to- <br> |
− | das las preguntas que <br> | + | das las preguntas que <br> |
− | tocan a eſte punto. <br><br> | + | tocan a eſte punto. <br><br> |
− | 13 Has hecho, o cometido <br> | + | 13 Has hecho, o cometido <br> |
− | eſte pecado con algũ <br> | + | eſte pecado con algũ <br> |
− | animal.<br> | + | animal.<br> |
{{der|14 Has}} | {{der|14 Has}} | ||
}} | }} |
Revisión actual del 08:21 25 abr 2023
[10] Corrompiſtela? Eſto es con-
feſſando a varon, porque ſino
le pregunte eſto.
11 Quantas vezes anduuiſ-
te con ella?
12 Has andado con algun
pariente o parienta?
Aqui ſe incluyen to-
das las preguntas que
tocan a eſte punto.
13 Has hecho, o cometido
eſte pecado con algũ
animal.
[10] Corrompiſtela? Eſto es con-
feſſando a varon, porque ſino
le pregunte eſto.
11 Quantas vezes anduuiſ-
te con ella?
12 Has andado con algun
pariente o parienta?
Aqui ſe incluyen to-
das las preguntas que
tocan a eſte punto.
13 Has hecho, o cometido
eſte pecado con algũ
animal.
Referencias
- ↑ Hemos agregado este "no" teniendo en cuenta las preguntas siguientes.
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.