De Muysc cubun - Lengua Muisca
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
− | {{129}} | + | {{der|129}} |
<center><h3>TERCERO MAN-<br> | <center><h3>TERCERO MAN-<br> | ||
damiento.</h3></center> <br><br> | damiento.</h3></center> <br><br> | ||
− | I HAS oydo MIſſa to- <br> | + | 1<ref>En el original, "I".</ref> HAS oydo MIſſa to- <br> |
dos los Domingos , y <br> | dos los Domingos , y <br> | ||
ſieſtas? <br><br> | ſieſtas? <br><br> |
Revisión del 14:15 14 ago 2009
Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
129
TERCERO MAN-
damiento.
1[1] HAS oydo MIſſa to-
dos los Domingos , y
ſieſtas?
2 Has trabajado eſtos dias
de Domingo, y fieſ-
tas?
3 Has caminado eſtos dias
antes de oyr Miſſa?
QVAR-
Lematización[2]
129
TERCERO MAN-
damiento.
1[1] HAS oydo MIſſa to-
dos los Domingos , y
ſieſtas?
2 Has trabajado eſtos dias
de Domingo, y fieſ-
tas?
3 Has caminado eſtos dias
antes de oyr Miſſa?
QVAR-
Fotografía[3]
Referencias
- ↑ En el original, "I".
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.