De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 13: | Línea 13: | ||
{{cuadricula|A=40%|B=60% | {{cuadricula|A=40%|B=60% | ||
|'''[[cruz|Cruz]] {{an|[[a-|a]]}}[[occ]] [[u(2)|o]][[-ca|ca]]'''.|Por la ſeñal de la S. Cruz<br> | |'''[[cruz|Cruz]] {{an|[[a-|a]]}}[[occ]] [[u(2)|o]][[-ca|ca]]'''.|Por la ſeñal de la S. Cruz<br> | ||
− | |'''[[chi-|Chi]][[uaque]][[-n|n]][[-tza|tza]]'''.|De nuestros enemigos.<br> | + | |'''[[chi-|Chi]][[uaque]][[-n(4)|n]][[-tza|tza]]'''.|De nuestros enemigos.<br> |
|'''[[chi-|Chi]][[sa]][[-n|n]] [[ma-|ma]][[tzone|tzon]][[-a(2)|a]]'''|Libranos Señor.<br> | |'''[[chi-|Chi]][[sa]][[-n|n]] [[ma-|ma]][[tzone|tzon]][[-a(2)|a]]'''|Libranos Señor.<br> | ||
|'''[[chi-|Chi]] [[Dios]]'''.|Dios nueſtro.<br> | |'''[[chi-|Chi]] [[Dios]]'''.|Dios nueſtro.<br> |
Revisión del 08:38 19 dic 2023
[1]
DOCTRINA
CHRISTIANA EN
lengua Moſca de los Indios del
Nueuo Reyno de Granada
de las Indias Occi-
dentales.
La ʃeñal de la Cruz
Cruz occoca. | Por la ſeñal de la S. Cruz |
Chiuaquentza. | De nuestros enemigos. |
Chisanmatzona | Libranos Señor. |
Chi Dios. | Dios nueſtro. |
Paba axcana. | En el nõbre del Padre, |
Chuta axcana. | Y del Hijo, |
Spirituſãto axcana | Y del Spiritu ſanto, |
Xcaganga Iesus | Amen Ieſus. |
A El
Transcripción y lematización[1]
[1]
DOCTRINA
CHRISTIANA EN
lengua Moſca de los Indios del
Nueuo Reyno de Granada
de las Indias Occi-
dentales.
La ʃeñal de la Cruz
Cruz [a]occ oca. | Por la ſeñal de la S. Cruz |
Chiuaquentza. | De nuestros enemigos. |
Chisan matzona | Libranos Señor. |
Chi Dios. | Dios nueſtro. |
Paba axcana. | En el nõbre del Padre, |
Chuta axcana. | Y del Hijo, |
Spirituſãto axcana | Y del Spiritu ſanto, |
Xc aganga Iesus. | Amen Ieſus. |
A El
Referencias
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez.