m (Plantilla de añadidos) |
|||
(No se muestran 9 ediciones intermedias de 4 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{trascripcion_lugo | {{trascripcion_lugo | ||
|seccion = | |seccion = | ||
− | |anterior = | + | |anterior = fol 124r |
− | |siguiente = | + | |siguiente = fol 125r |
− | |foto = | + | |foto = Gramatica_Lugo_124v.jpg |
|texto = | |texto = | ||
+ | <br> | ||
''turada ʃiempre Virgen Ma-'' <br> | ''turada ʃiempre Virgen Ma-'' <br> | ||
''ria, al bienauenturado San'' <br> | ''ria, al bienauenturado San'' <br> | ||
− | Miguel Arcangel , a ʃan Iuã'' <br> | + | ''Miguel Arcangel, a ʃan Iuã'' <br> |
− | '' | + | ''Bautiʃta, a los bienauentura-'' <br> |
− | dos | + | ''dos Apoʃtoles, ʃan Pedro, y'' <br> |
− | ʃan Pablo , y a todos los San-'' <br> | + | ''ʃan Pablo, y a todos los San-'' <br> |
− | tos : | + | ''tos: y a vos Padre, que pequè'' <br> |
− | grauemente con el penʃamiẽ-'' <br> | + | ''grauemente, con el penʃamiẽ-'' <br> |
− | to , palabra , y obra por mi cul | + | ''to, palabra, y obra, por mi cul{{an1|-}}'' <br> |
− | pa , por mi culpa, por mi gran'' <br> | + | ''pa, por mi culpa, por mi gran'' <br> |
− | culpa . Por tanto ruego a la'' <br> | + | ''culpa. Por tanto ruego a la'' <br> |
− | bienauenturada ʃiempre Vir-'' <br> | + | ''bienauenturada ʃiempre Vir-'' <br> |
− | gen Maria , y al bienauentu-'' <br> | + | ''gen Maria, y al bienauentu-'' <br> |
− | rado ʃan Miguel Arcangel, <br> | + | ''rado ʃan Miguel Arcangel'', <br> |
− | a ʃan Iuan Bautiʃta, y a los'' <br> | + | ''a ʃan Iuan Bautiʃta, y a los'' <br> |
− | Aposʃtoles San Pedro , y San'' <br> | + | ''Aposʃtoles San Pedro, y San'' <br> |
− | Pablo , | + | ''Pablo, y a todos los Santos, y'' <br> |
{{der|a vos}} | {{der|a vos}} | ||
}} | }} |
Revisión actual del 10:28 18 mar 2024
turada ʃiempre Virgen Ma-
ria, al bienauenturado San
Miguel Arcangel, a ʃan Iuã
Bautiʃta, a los bienauentura-
dos Apoʃtoles, ʃan Pedro, y
ʃan Pablo, y a todos los San-
tos: y a vos Padre, que pequè
grauemente, con el penʃamiẽ-
to, palabra, y obra, por mi cul[-]
pa, por mi culpa, por mi gran
culpa. Por tanto ruego a la
bienauenturada ʃiempre Vir-
gen Maria, y al bienauentu-
rado ʃan Miguel Arcangel,
a ʃan Iuan Bautiʃta, y a los
Aposʃtoles San Pedro, y San
Pablo, y a todos los Santos, y
turada ʃiempre Virgen Ma-
ria, al bienauenturado San
Miguel Arcangel, a ʃan Iuã
Bautiʃta, a los bienauentura-
dos Apoʃtoles, ʃan Pedro, y
ʃan Pablo, y a todos los San-
tos: y a vos Padre, que pequè
grauemente, con el penʃamiẽ-
to, palabra, y obra, por mi cul[-]
pa, por mi culpa, por mi gran
culpa. Por tanto ruego a la
bienauenturada ʃiempre Vir-
gen Maria, y al bienauentu-
rado ʃan Miguel Arcangel,
a ʃan Iuan Bautiʃta, y a los
Aposʃtoles San Pedro, y San
Pablo, y a todos los Santos, y
Referencias
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.