(Nueva página para la Gramática de Lugo.) |
m (Plantilla de añadidos) |
||
(No se muestran 26 ediciones intermedias de 4 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{trascripcion_lugo | {{trascripcion_lugo | ||
|seccion = | |seccion = | ||
− | |anterior = | + | |anterior = fol 70v |
− | |siguiente = | + | |siguiente = fol 71v |
− | |foto = | + | |foto = Gramatica_Lugo_71r.jpg |
+ | |morfo_d = | ||
+ | |||
+ | {{der|71<ref>En el original, "70".<br></ref>}} | ||
+ | |||
+ | ''los verbos ʃiguientes.'' <br><br> | ||
+ | |||
+ | 1. '''[[husqua(2)|Hu]][[-squâ|ſquâ]]''', por venir, ô llegar. <br><br> | ||
+ | |||
+ | 2. '''[[cusqua(2)|Cu]][[-squâ|ſquâ]]'''. Por comprar, ô pagar. <br> | ||
+ | y no por ſoplar. <br><br> | ||
+ | |||
+ | 3. '''[[gusqua(2)|Gu]][[-squâ|ſquâ]]'''. Por quitar, ô dezir, mas <br> | ||
+ | no por matar. <br><br> | ||
+ | |||
+ | 4. '''[[uasqua(2)|Gua]][[-squâ|ſquâ]]'''. Por alimentar. <br><br> | ||
+ | |||
+ | 5. '''[[casqua(2)|Gua]][[-squâ|ſquâ]]<ref>Creemos que lo correcto es "Caſquâ", pues en el Dic. y gramática chibcha pág. 293 aparece: | ||
+ | : Pelear. ''Zecasqua'' {{an1|o}} ''caquez bquysqua''. (González:1987)</ref>'''. Por pelear: mas no por <br> | ||
+ | comer. <br><br> | ||
+ | |||
+ | 6. '''[[basqua|Ma]][[-squâ|ſquâ]]'''. Por traer. <br><br> | ||
+ | |||
+ | 7. '''[[tosqua|To]][[-squâ|ſquâ]]'''<ref>En el original, "Taſquâ". Las erratas sugieren "Toſqu'''à'''" como corrección, pero los demás ejemplos sugieren "Toſqu'''â'''". Decidimos dejar esta última. Ver erratas.</ref>. Romper, hender<ref>En el original, "h'''c'''nder".</ref>, ô rajar. <br><br> | ||
+ | |||
+ | 8. '''[[qhisquâ|Qhi]][[-squâ|ſquâ]]'''. Por clauar, ò enſartar. <br><br> | ||
+ | |||
+ | 9. '''[[chihisqua|Chihi]][[-squâ|ſquâ]]'''. Por pintar<ref>En el original, "Porpi ntar".</ref>, ô eſcriuir. <br> | ||
+ | {{der|'''Cħuſ'''-}} | ||
+ | |||
+ | |||
|texto = | |texto = | ||
− | - | + | {{der|71<ref>En el original, "70".<br></ref>}} |
+ | |||
+ | ''los verbos ʃiguientes.'' <br><br> | ||
+ | |||
+ | 1. '''Huſquâ''', por venir, ô llegar. <br><br> | ||
+ | |||
+ | 2. '''Cuſquâ'''. Por comprar, ô pagar. <br> | ||
+ | y no por ſoplar. <br><br> | ||
+ | |||
+ | 3. '''Guſquâ'''. Por quitar, ô dezir, mas <br> | ||
+ | no por matar. <br><br> | ||
+ | |||
+ | 4. '''Guaſquâ'''. Por alimentar. <br><br> | ||
+ | |||
+ | 5. '''Guaſquâ<ref>Creemos que es "Caſquâ", pues en el Dic. y gramática chibcha pág. 293 aparece: | ||
+ | : Pelear. ''Zecasqua'' {{an1|o}} ''caquez bquysqua''. (González:1987)</ref>'''. Por pelear: mas no por <br> | ||
+ | comer. <br><br> | ||
+ | |||
+ | 6. '''Maſquâ'''. Por traer. <br><br> | ||
+ | |||
+ | 7. '''Toſquâ'''<ref>En el original, "Taſquâ". Las erratas sugieren "Toſqu'''à'''" como corrección, pero los demás ejemplos sugieren "Toſqu'''â'''". Decidimos dejar esta última. Ver erratas.</ref>. Romper, hender<ref>En el original, "h'''c'''nder".</ref>, ô rajar. <br><br> | ||
+ | |||
+ | 8. '''Qhiſquâ'''. Por clauar, ò enſartar. <br><br> | ||
+ | |||
+ | 9. '''Chihiſquâ'''. Por pintar<ref>En el original, "Porpi ntar".</ref>, ô eſcriuir. <br> | ||
+ | {{der|'''Cħuſ'''-}} | ||
}} | }} |
Revisión actual del 10:41 18 mar 2024
los verbos ʃiguientes.
1. Huſquâ, por venir, ô llegar.
2. Cuſquâ. Por comprar, ô pagar.
y no por ſoplar.
3. Guſquâ. Por quitar, ô dezir, mas
no por matar.
4. Guaſquâ. Por alimentar.
5. Guaſquâ[2] . Por pelear: mas no por
comer.
6. Maſquâ. Por traer.
7. Toſquâ[3] . Romper, hender[4] , ô rajar.
8. Qhiſquâ. Por clauar, ò enſartar.
9. Chihiſquâ. Por pintar[5] , ô eſcriuir.
los verbos ʃiguientes.
1. Huſquâ, por venir, ô llegar.
2. Cuſquâ. Por comprar, ô pagar.
y no por ſoplar.
3. Guſquâ. Por quitar, ô dezir, mas
no por matar.
5. Guaſquâ[8] . Por pelear: mas no por
comer.
7. Toſquâ[9] . Romper, hender[10] , ô rajar.
8. Qhiſquâ. Por clauar, ò enſartar.
9. Chihiſquâ. Por pintar[11] , ô eſcriuir.
Referencias
- ↑ En el original, "70".
- ↑ Creemos que es "Caſquâ", pues en el Dic. y gramática chibcha pág. 293 aparece:
- Pelear. Zecasqua [o] caquez bquysqua. (González:1987)
- ↑ En el original, "Taſquâ". Las erratas sugieren "Toſquà" como corrección, pero los demás ejemplos sugieren "Toſquâ". Decidimos dejar esta última. Ver erratas.
- ↑ En el original, "hcnder".
- ↑ En el original, "Porpi ntar".
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ En el original, "70".
- ↑ Creemos que lo correcto es "Caſquâ", pues en el Dic. y gramática chibcha pág. 293 aparece:
- Pelear. Zecasqua [o] caquez bquysqua. (González:1987)
- ↑ En el original, "Taſquâ". Las erratas sugieren "Toſquà" como corrección, pero los demás ejemplos sugieren "Toſquâ". Decidimos dejar esta última. Ver erratas.
- ↑ En el original, "hcnder".
- ↑ En el original, "Porpi ntar".
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.