m |
|||
Línea 16: | Línea 16: | ||
los nombres numerales. De ſuerte que<br> | los nombres numerales. De ſuerte que<br> | ||
el plural deſte nombre, [[muyska|Muɣſca]], ſegun<br> | el plural deſte nombre, [[muyska|Muɣſca]], ſegun<br> | ||
− | lo dicho ſerà [[muyska| | + | lo dicho ſerà [[muyska|Muɣſca]] [[mabie|mabiê]], que quie-<br> |
re dezir, muchos hombres, ò mucha gẽ[-]<br> | re dezir, muchos hombres, ò mucha gẽ[-]<br> | ||
te, por mejor dezir. | te, por mejor dezir. |
Revisión del 16:13 30 ago 2009
que tiene en todos los caſos eſta parti[-]
cula, Mabiê, que denota pluralidad , y
quiere dezir mucho, o muchos. Ante[-]
pueſta a las particulas del ſingular y poſ[-]
pueſta al nombre que ſe va declinando.
Y eſta particula no ſirue a los plurales
de los pronombres, ni tampoco ſirue a
los nombres numerales. De ſuerte que
el plural deſte nombre, Muɣſca, ſegun
lo dicho ſerà Muɣſca mabiê, que quie-
re dezir, muchos hombres, ò mucha gẽ[-]
te, por mejor dezir.
MODO DE DECLINAR.
Número ſingular.
Nom. Svê, el hombre Eſpañol.
Geni Suê êpqua, vel ipqua, del hom[-]
tiuo. bre.
Dat. Suê guâca, para el hombre.
Acuſ. Suê câ, al hombre.
Voc. O ſuê, el hombre.
Abl. Suê nâ, en el hombre.
que tiene en todos los caſos eſta parti[-]
cula, Mabiê, que denota pluralidad , y
quiere dezir mucho, o muchos. Ante[-]
pueſta a las particulas del ſingular y poſ[-]
pueſta al nombre que ſe va declinando.
Y eſta particula no ſirue a los plurales
de los pronombres, ni tampoco ſirue a
los nombres numerales. De ſuerte que
el plural deſte nombre, Muɣſca, ſegun
lo dicho ſerà Muɣſca mabiê, que quie-
re dezir, muchos hombres, ò mucha gẽ[-]
te, por mejor dezir.
MODO DE DECLINAR.
Número ſingular.
Nom. Svê, el hombre Eſpañol.
Geni Suê êpqua, vel ipqua, del hom[-]
tiuo. bre.
Dat. Suê guâca, para el hombre.
Acuſ. Suê câ, al hombre.
Voc. O ſuê, el hombre.
Abl. Suê nâ, en el hombre.
Referencias
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.