(Página creada con '{{trascripcion_158 |seccion = Gramática |anterior = fol 14r |siguiente = fol 15r |foto = Manuscrito_158_BNC_Gramatica_-_fol_14v.jpg |texto = }}') |
m |
||
(No se muestran 12 ediciones intermedias de 2 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{trascripcion_158 | {{trascripcion_158 | ||
− | |seccion = Gramática | + | |seccion = Gramática |
− | |anterior = fol 14r | + | |anterior = fol 14r |
|siguiente = fol 15r | |siguiente = fol 15r | ||
− | |foto = Manuscrito_158_BNC_Gramatica_-_fol_14v.jpg | + | |foto = Manuscrito_158_BNC_Gramatica_-_fol_14v.jpg |
− | | | + | |morfo_d = |
+ | |||
+ | |||
+ | mençion. sacanse los ymperatibos yregula{{an1|-}}<br> | ||
+ | res los quales Caresen de ella, llamamos ympe{{an1|-}}<br> | ||
+ | ratíbos yregulares vnos ʠ aí en la lengua mosca<br> | ||
+ | que no deçienden de verbos Cuya sígnificaçion tí{{an1|-}}<br> | ||
+ | enen. a los quales por eso y por no formarse de<br> | ||
+ | otra cosa, llamamos yregulares que son los síg.<sup>tes</sup><br> | ||
+ | '''[[nasqua|Si]][[-u|u]]''', sirbe para El verbo '''[[i-|i]][[nasqua|na]][[-squa|squa]]''', que no tiene<br> | ||
+ | otro ymperativo primero fuera de eſte, '''[[zom]][[-ca|ca]]'''.<br> | ||
+ | ven aca; sirue para El verbo '''[[ze-|ze]][[husqua(2)|hu]][[-squa|squa]],''' y pa{{an1|-}}<br> | ||
+ | ra el Verbo '''{{t_l|[[i-|i]]}}[[nysqua|ny]][[-squa|squa]]'''. que no tienen otro fuera de ese<br> | ||
+ | '''[[sabo|Sabo]]'''. aguarda. '''[[mehychachy]]'''. ve tu prìmero. '''[[ze(2)|ze]]'''.<br> | ||
+ | toma, Fuera de eſtos todos los demás ymperat{{t_l|ibos}}<br> | ||
+ | de la lengua mosca deçienden y se forman de sus<br> | ||
+ | verbos Como se uerá en eſtas Reglas.<br> | ||
+ | <center><h4>''3.<sup>a</sup> Regla''</h4></center> | ||
+ | Si la 1.<sup>a</sup> letra del preterito del verbo actiuo asì<br> | ||
+ | sersenado como emos dhō, fuere '''m'''. para for{{an1|-}}<br> | ||
+ | mar El ymperativo emos de mudar esa '''m'''. en '''b'''.<br> | ||
+ | Como '''[[ze-|ze]]{{an|[[-m|m]]}}[[bahazysuca|mahazy]][[-suca|suca]]''', límpíar o barer hase el pre{{an1|-}}<br> | ||
+ | terìto '''[[ze-|ze]]{{an|[[-m|m]]}}[[bahazysuca|mahazy]]''' quitando El pronombre '''[[ze-|ze]]'''<br> | ||
+ | queda eſta particula '''{{an|[[-m|m]]}}[[bahazysuca|mahazy]]''' pues para for{{an1|-}}<br> | ||
+ | mar El ymperatibo aquella em<ref>Hace referencia a la letra ''eme''.</ref>. La emos de bol{{an1|-}}<br> | ||
+ | ver en '''b'''. y deçir, '''[[bahazysuca|bahaz]][[-u|u]]'''.<br> | ||
+ | Sacanse algunos verbos que Conserban la '''m''' <br> | ||
+ | y son los çíguientes, '''[[ze-|ze]][[miusuca|miu]][[-suca|suca]]''', por desme{{an1|-}}<br> | ||
+ | nusar que âse el preteríto '''[[miusuca|mih]][[-u|u]]''' a diferençìa<br> | ||
+ | de '''[[ze-|ze]][[-m|m]][[iusuca(2)|yuʃuca]]''' por criar que hace el ympe{{an1|-}}<br> | ||
+ | ratiuo, '''[[iusuca(2)|i{{an|u}}]][[-u|u]]'''. '''[[ze-|ze]][[muynguasuca|muyngua]][[-suca|suca]]'''. que hace '''[[muynguasuca|muy]]{{an1|-}}'''<br> | ||
+ | {{cam|mintar|mentir}} {{der|'''nguao,'''}} | ||
+ | |||
+ | |texto = | ||
+ | mençión. Sácanse los ymperatibos yregula{{an1|-}}<br> | ||
+ | res los quales caresen de ella. Llamamos ympe{{an1|-}}<br> | ||
+ | ratibos yregulares vnos q[ue] ai en la lengua mosca<br> | ||
+ | que no deçienden de verbos cuya significaçión<br> | ||
+ | tienen, a los quales por eso y por no formarse de<br> | ||
+ | otra cosa, llamamos yregulares, que son los sig[uien]tes:<br> | ||
+ | '''siu<ref>{{nuevo|Revisar González, en el original aparece '''siu'''.}}</ref>''', sirbe para el verbo '''inasqua''' que no tiene<br> | ||
+ | otro ymperativo primero fuera de este; '''zomca''',<br> | ||
+ | ven acá, sirue para el verbo '''zehusqua''' y pa{{an1|-}}<br> | ||
+ | ra el verbo '''inysqua''' que no tienen otro fuera de ese;<br> | ||
+ | '''sabo''', aguárdame; '''hychachy''', ve tú primero; '''ze''',<br> | ||
+ | toma. Fuera de estos, todos los demás ymperatibos<br> | ||
+ | de la lengua mosca deçienden y se forman de sus<br> | ||
+ | verbos como se uerá en estas reglas.<br> | ||
+ | <center><h4>''3<sup>a</sup> regla''</h4></center> | ||
+ | Si la 1<sup>a</sup> letra del pretérito del verbo actiuo, así<br> | ||
+ | sersenado como emos d[ic]ho, fuere '''m''', para for{{an1|-}}<br> | ||
+ | mar el ymperativo emos de mudar esa '''m''' en '''b''';<br> | ||
+ | como, '''zemahazysuca''', limpiar o barer, hase el pre{{an1|-}}<br> | ||
+ | térito '''zemahazy'''; quitando el pronombre '''ze'''<br> | ||
+ | queda esta partícula '''mahazy'''; pues para for{{an1|-}}<br> | ||
+ | mar el ymperatibo aquella '''m''' <ref>En el ms. dice "em".</ref> la emos de bol{{an1|-}}<br> | ||
+ | ver en '''b''' y deçir '''bahazu'''.<br> | ||
+ | Sácanse algunos verbos que conserban la '''m''' <br> | ||
+ | y son los çiguientes: '''zemiusuca''', por desme{{an1|-}}<br> | ||
+ | nusar que ase el pretérito '''mihu''' a diferençia<br> | ||
+ | de '''zemyusuca''', por criar que hace el ympe{{an1|-}}<br> | ||
+ | ratiuo '''iu'''; '''zemuynguasuca'''<ref>En el original hay una anotación bajo este verbo, que parece decir 'menear'; sin embargo, en el diccionario encontramos '''ynzemasqua''' con este significado.</ref> que hace '''muy'''<br> | ||
}} | }} |
Revisión actual del 16:23 25 mar 2024
res los quales Caresen de ella, llamamos ympe[-]
ratíbos yregulares vnos ʠ aí en la lengua mosca
que no deçienden de verbos Cuya sígnificaçion tí[-]
enen. a los quales por eso y por no formarse de
otra cosa, llamamos yregulares que son los síg.tes
Siu, sirbe para El verbo inasqua, que no tiene
otro ymperativo primero fuera de eſte, zomca.
ven aca; sirue para El verbo zehusqua, y pa[-]
ra el Verbo inysqua. que no tienen otro fuera de ese
Sabo. aguarda. mehychachy. ve tu prìmero. ze.
toma, Fuera de eſtos todos los demás ymperatibos
de la lengua mosca deçienden y se forman de sus
verbos Como se uerá en eſtas Reglas.
3.a Regla
Si la 1.a letra del preterito del verbo actiuo asì
sersenado como emos dhō, fuere m. para for[-]
mar El ymperativo emos de mudar esa m. en b.
Como ze[m]mahazysuca, límpíar o barer hase el pre[-]
terìto ze[m]mahazy quitando El pronombre ze
queda eſta particula [m]mahazy pues para for[-]
mar El ymperatibo aquella em[2] . La emos de bol[-]
ver en b. y deçir, bahazu.
Sacanse algunos verbos que Conserban la m
y son los çíguientes, zemiusuca, por desme[-]
nusar que âse el preteríto mihu a diferençìa
de zemyuʃuca por criar que hace el ympe[-]
ratiuo, i[u]u. zemuynguasuca. que hace muy[-]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Hace referencia a la letra eme.
- ↑ Creemos que lo correcto debió ser "mentir" en lugar de "mintar".
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.