Línea 20: | Línea 20: | ||
del dicho futuro:<br> | del dicho futuro:<br> | ||
<center> | <center> | ||
− | <h5>''Futuro deʃte modo.''</h5 | + | <h5>''Futuro deʃte modo.''</h5> |
− | <h6>SINGVLAR.</h6 | + | <h6>SINGVLAR.</h6> |
</center> | </center> | ||
− | |||
MIra que tengo<br> | MIra que tengo<br> | ||
que venir. ʒhɣ, hungacó.<br> | que venir. ʒhɣ, hungacó.<br> |
Revisión del 20:33 5 sep 2009
ϒmperatiuo, Tiempo preſente.
ESTE modo ſe ſuple por el futuro;
imperfecto de indicatiuo, quitando
la primera perſona de ambos numeros:
Como Mueɣngâ,ſe tu.
El futuro,deſte modo ſe ſuple tam-
bien por el futuro dicho,añidiendo eſ-
ta particula. Co. que denota preuen-
cion, ò exortacion a todas las perſonas
del dicho futuro:
Futuro deʃte modo.
SINGVLAR.
MIra que tengo
que venir. ʒhɣ, hungacó.
Mira que has de ve-
nir. Vm,hungacò.
Mira que ha de ve-
nir. A,hungacò.
ϒmperatiuo, Tiempo preſente.
ESTE modo ſe ſuple por el futuro;
imperfecto de indicatiuo, quitando
la primera perſona de ambos numeros:
Como Mueɣngâ,ſe tu.
El futuro,deſte modo ſe ſuple tam-
bien por el futuro dicho,añidiendo eſ-
ta particula. Co. que denota preuen-
cion, ò exortacion a todas las perſonas
del dicho futuro:
Futuro deʃte modo.
SINGVLAR.
MIra que tengo
que venir. ʒhɣ, hungacó.
Mira que has de ve-
nir. Vm,hungacò.
Mira que ha de ve-
nir. A,hungacò.
Referencias
- ↑ En el original "23".
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.