De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
|||
Línea 21: | Línea 21: | ||
Como aquell. '''Aguitɣnân'''.<br> | Como aquell. '''Aguitɣnân'''.<br> | ||
<br> | <br> | ||
− | <center>''Ay otro Præterit pluʃquam<br> | + | <center>''Ay otro Præterit pluʃquam''<br> |
− | perfecto, en los verbos<br> | + | ''perfecto, en los verbos''<br> |
− | desta conjugacion, q˜<br> | + | ''desta conjugacion, q˜''<br> |
− | es este.</center><br> | + | ''es este.''</center><br> |
<br> | <br> | ||
{{der|Si}} | {{der|Si}} | ||
}} | }} |
Revisión del 17:12 7 sep 2009
Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
47
y açotaſe, aya açotado, vbie[-]
ſe açotado.
Como tu. Vmguitɣnân.
Como A. Aguitɣnân.
PLVRAL.
Como N. Chiguitɣnân.
Como V. Miguitɣnân.
Como aquell. Aguitɣnân.
perfecto, en los verbos
desta conjugacion, q˜
Si
Lematización[1]
47
y açotaſe, aya açotado, vbie[-]
ſe açotado.
Como tu. Vmguitɣnân.
Como A. Aguitɣnân.
PLVRAL.
Como N. Chiguitɣnân.
Como V. Miguitɣnân.
Como aquell. Aguitɣnân.
perfecto, en los verbos
desta conjugacion, q˜
Si
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.