Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
− | ñade v. ſino que mudan la '''ɣ'''. <br> | + | <br> |
− | en '''v'''. como ''' | + | ñade '''v'''. ſino que mudan la '''ɣ'''. <br> |
− | haze el preterito '''qhɣrqɣ'''. aca | + | en '''v'''. como '''qhɣrqɣſuca''', que <br> |
+ | haze el preterito '''qhɣrqɣ'''. aca- <br> | ||
bado en '''ɣ''', y muda, para hazer <br> | bado en '''ɣ''', y muda, para hazer <br> | ||
− | el imperatiuo la '''ɣ'''.en '''v'''. dizien <br> | + | el imperatiuo la '''ɣ'''. en '''v'''. dizien[-] <br> |
do '''qɣrqû'''. <br> | do '''qɣrqû'''. <br> | ||
'''Guaſquâ''', Por matar haze, '''gû'''. <br> | '''Guaſquâ''', Por matar haze, '''gû'''. <br> | ||
− | y por dezir haze '''guʒhû'''. <br> | + | y por dezir haze '''guʒhû'''. <br> |
'''Guaſquâ''' haze '''guacû'''. <br> | '''Guaſquâ''' haze '''guacû'''. <br> | ||
'''Toſquâ''' haze '''Tocû'''. <br> | '''Toſquâ''' haze '''Tocû'''. <br> | ||
'''Quiſquâ haze qhicù'''. <br> | '''Quiſquâ haze qhicù'''. <br> | ||
'''Chihiſquâ chihicû'''. <br> | '''Chihiſquâ chihicû'''. <br> | ||
− | '''Chuhuſquâ''' Por lauar, '''cħuhu''' | + | '''Chuhuſquâ''' Por lauar, '''cħuhu'''- <br> |
− | '''cû''', con aſpiracion. <br> | + | '''cû''', con aſpiracion. <br> |
− | '''Cħuſquâ''' ſin aſpiracion haze | + | '''Cħuſquâ''' ſin aſpiracion haze<br> |
− | '''Cħucû''' , y por maſcar hayo <br> | + | '''Cħucû''', y por maſcar hayo <br> |
− | ''' | + | haze '''cħu'''. <br> |
− | {{der| | + | {{der|Cħos}} |
}} | }} |
Revisión del 15:39 9 sep 2009
ñade v. ſino que mudan la ɣ.
en v. como qhɣrqɣſuca, que
haze el preterito qhɣrqɣ. aca-
bado en ɣ, y muda, para hazer
el imperatiuo la ɣ. en v. dizien[-]
do qɣrqû.
Guaſquâ, Por matar haze, gû.
y por dezir haze guʒhû.
Guaſquâ haze guacû.
Toſquâ haze Tocû.
Quiſquâ haze qhicù.
Chihiſquâ chihicû.
Chuhuſquâ Por lauar, cħuhu-
cû, con aſpiracion.
Cħuſquâ ſin aſpiracion haze
Cħucû, y por maſcar hayo
haze cħu.
ñade v. ſino que mudan la ɣ.
en v. como qhɣrqɣſuca, que
haze el preterito qhɣrqɣ. aca-
bado en ɣ, y muda, para hazer
el imperatiuo la ɣ. en v. dizien[-]
do qɣrqû.
Guaſquâ, Por matar haze, gû.
y por dezir haze guʒhû.
Guaſquâ haze guacû.
Toſquâ haze Tocû.
Quiſquâ haze qhicù.
Chihiſquâ chihicû.
Chuhuſquâ Por lauar, cħuhu-
cû, con aſpiracion.
Cħuſquâ ſin aſpiracion haze
Cħucû, y por maſcar hayo
haze cħu.
Referencias
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.