De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Texto reemplaza - '{{dic_anonymous|' a '{{voc_158|')
m (Clasificar |cit: mover {{come}}, {{sema}} y cognados a |come=, |sema*=, |cog=)
 
(No se muestran 23 ediciones intermedias de 3 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
{{MUYSKA
+
{{MUI-ESP
 
|IPA_GONZALEZ  = nɨunsuka
 
|IPA_GONZALEZ  = nɨunsuka
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_KUBUN    =
+
|PROTO        = eniu-
|MORFOLOGIA    = [[nyu]], [[-nsuka]]
+
|FON          = eniu
|CATEGORIA_1  = -nsuka
+
|GRUPO        =  
|CATEGORIA_2  =
 
|CATEGORIA_3  =  
 
|DEFINICION    =  
 
  
1. Caer neblina sobre la siembra.
+
[[c1::0:e]]
{{voc_158|Añublarce las mieses. ''Anyunsuca''.|fol 17r}}
+
[[c1::n:n]]
 +
[[c1::i:i]]
 +
[[c1::w:0]]
 +
 
 +
|MORFOLOGIA    = nyu [[-n(2)]] [[-suca]]
 +
}}
 +
 
 +
{{I| su. tr. | Marchitarse la cosecha. |cit=
 +
 
 +
 
 +
 
 +
{{voc_158|Añublarce las mieses. ''Anyunsuca''.|17r}}
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
|come=
 +
 
 +
 
 +
 
 +
Hemos utilizado la primera acepción de ''mies'' en el DLE: "1. Cereal de cuya semilla se hace el pan.".
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
|cog=
 +
 
 +
{{tuf|enik|Morir.|Gómez & Bonilla}}
 +
{{tuf|eninro|1. v. agonizar; desmayar; debilitarse (va a morirse).|Headland}}
 +
{{tuf|suhwonro| 1. cerrar (ojos, las hojas o flores por la noches) 2. parpadear 3. marchitarse|Headland}}
  
|COMENTARIOS  = 
 
|VER_TAMBIEN  =
 
 
}}
 
}}

Revisión actual - 10:56 17 sep 2025

nyunsuca#I su. tr. Marchitarse la cosecha.  || nyunsuca#II  || nyunsuca#III  || nyunsuca#IV  || nyunsuca#V  || nyunsuca#L I

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2026).

nyunsuca

Fon. Gonz.*/nɨunsuka/ Cons. */nɨunsuka/
Morf. nyu -n(2) -suca
    0:e n:n i:i w:0
    I. su. tr. Marchitarse la cosecha. 
    Conjugar
    Paradigma verbal: nyun (su. tr.)
    Serie de Flexión Verbal
    PersonaPerfectivoImperfectivoIrrealisDestinativo
    1.ª sg.z-m-nyunz-m-nyun-sucaz-m-nyun-nyngaz-m-nyun-iua
    neg.z-m-nyun-zaz-m-nyun-suca-zaz-m-nyun-zi-ngaz-m-nyun-za-n iua
    2.ª sg.m-m-nyunm-m-nyun-sucam-m-nyun-nyngam-m-nyun-iua
    neg.m-m-nyun-zam-m-nyun-suca-zam-m-nyun-zi-ngam-m-nyun-za-n iua
    3.ªa-m-nyuna-m-nyun-sucaa-m-nyun-nyngaa-m-nyun-iua
    neg.a-m-nyun-zaa-m-nyun-suca-zaa-m-nyun-zi-ngaa-m-nyun-za-n iua
    1.ª pl.chi-m-nyunchi-m-nyun-sucachi-m-nyun-nyngachi-m-nyun-iua
    neg.chi-m-nyun-zachi-m-nyun-suca-zachi-m-nyun-zi-ngachi-m-nyun-za-n iua
    2.ª pl.mi-m-nyunmi-m-nyun-sucami-m-nyun-nyngami-m-nyun-iua
    neg.mi-m-nyun-zami-m-nyun-suca-zami-m-nyun-zi-ngami-m-nyun-za-n iua
    Serie de Nominalización
    PersonaResultativaFactualIrrealisProspectiva
    1.ª sg.cha-nyun-uacha-nyun-sucacha-nyun-nyngacha-nyun-nynguepqua
    2.ª sg.ma-nyun-uama-nyun-sucama-nyun-nyngama-nyun-nynguepqua
    3.ªnyun-uanyun-sucanyun-nynganyun-nynguepqua
    1.ª pl.chi-nyun-uachi-nyun-sucachi-nyun-nyngachi-nyun-nynguepqua
    2.ª pl.mi-nyun-uami-nyun-sucami-nyun-nyngami-nyun-nynguepqua
    Modo Imperativo
    PersonaForma Única
    2.ª sg. (Imp.)nyun-u
    2.ª pl. (Imp.)nyun-ua

    Comentarios: Hemos utilizado la primera acepción de mies en el DLE: "1. Cereal de cuya semilla se hace el pan.".

    Añublarce las mieses. Anyunsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 17r

    uwa central: enik - Morir. (Gómez & Bonilla )
    uwa central: eninro - 1. v. agonizar; desmayar; debilitarse (va a morirse). (Headland )
    uwa central: suhwonro - 1. cerrar (ojos, las hojas o flores por la noches) 2. parpadear 3. marchitarse (Headland )