De Muysc cubun - Lengua Muisca
m (Bot: Reemplazo automático de texto (-|fol +|)) |
m (Clasificar |cit: mover {{come}}, {{sema}} y cognados a |come=, |sema*=, |cog=) |
||
| (No se muestran 9 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
| Línea 2: | Línea 2: | ||
|IPA_GONZALEZ = mʷɨpkuansuka | |IPA_GONZALEZ = mʷɨpkuansuka | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
| − | | | + | |PROTO = |
| − | |MORFOLOGIA = muypqua | + | |MORFOLOGIA = muypqua [[-n(2)]] [[-suca]] |
}} | }} | ||
| − | {{I| | + | {{I| su. intr. | Ir aflojándose |
| + | |def = Ir perdiendo fuerza lo que está atado | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |cit= | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
{{voc_158|Aflojarçe la mochila. ''Amuypquansuca''.|8r}} | {{voc_158|Aflojarçe la mochila. ''Amuypquansuca''.|8r}} | ||
| − | {{sema|Aflojar}} | + | |
| + | |||
| + | <!-- | ||
| + | {{tuf|bahconro|1. moverse; batir (en elaire)|Headland}} | ||
| + | Las definiciones halladas en los fuentes misioneras son muy específicos, y quizá su significado amplio no fue registrado. Sin embargo, siguiendo las leyes de cambio, bahco- parece ser el cognado en uwa, | ||
| + | --> | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |sema=Aflojarse|sema1=Aflojar}} | ||
Revisión actual - 10:48 17 sep 2025
muypquansuca#I su. intr. Ir aflojándose (Ir perdiendo fuerza lo que está atado) || muypquansuca#II || muypquansuca#III || muypquansuca#IV || muypquansuca#V || muypquansuca#L I
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez
(2008 - 2026).
muypquansuca
Fon. Gonz.*/mʷɨpkuansuka/ Cons.
*/mʷɨpkuansuka/
I. su. intr. Ir aflojándose ( Ir perdiendo fuerza lo que está atado. )
Paradigma verbal: muypquan (su. intr.)
Serie de Flexión Verbal
| Persona | Perfectivo | Imperfectivo | Irrealis | Destinativo |
|---|---|---|---|---|
| 1.ª sg. | z-muypquan | z-muypquan-suca | z-muypquan-nynga | z-muypquan-iua |
| neg. | z-muypquan-za | z-muypquan-suca-za | z-muypquan-zi-nga | z-muypquan-za-n iua |
| 2.ª sg. | m-muypquan | m-muypquan-suca | m-muypquan-nynga | m-muypquan-iua |
| neg. | m-muypquan-za | m-muypquan-suca-za | m-muypquan-zi-nga | m-muypquan-za-n iua |
| 3.ª | a-muypquan | a-muypquan-suca | a-muypquan-nynga | a-muypquan-iua |
| neg. | a-muypquan-za | a-muypquan-suca-za | a-muypquan-zi-nga | a-muypquan-za-n iua |
| 1.ª pl. | chi-muypquan | chi-muypquan-suca | chi-muypquan-nynga | chi-muypquan-iua |
| neg. | chi-muypquan-za | chi-muypquan-suca-za | chi-muypquan-zi-nga | chi-muypquan-za-n iua |
| 2.ª pl. | mi-muypquan | mi-muypquan-suca | mi-muypquan-nynga | mi-muypquan-iua |
| neg. | mi-muypquan-za | mi-muypquan-suca-za | mi-muypquan-zi-nga | mi-muypquan-za-n iua |
Serie de Nominalización
| Persona | Resultativa | Factual | Irrealis | Prospectiva |
|---|---|---|---|---|
| 1.ª sg. | cha-muypquan-ua | cha-muypquan-suca | cha-muypquan-nynga | cha-muypquan-nynguepqua |
| 2.ª sg. | ma-muypquan-ua | ma-muypquan-suca | ma-muypquan-nynga | ma-muypquan-nynguepqua |
| 3.ª | a-muypquan-ua | a-muypquan-suca | a-muypquan-nynga | a-muypquan-nynguepqua |
| 1.ª pl. | chi-muypquan-ua | chi-muypquan-suca | chi-muypquan-nynga | chi-muypquan-nynguepqua |
| 2.ª pl. | mi-muypquan-ua | mi-muypquan-suca | mi-muypquan-nynga | mi-muypquan-nynguepqua |
Modo Imperativo
| Persona | Forma Única |
|---|---|
| 2.ª sg. (Imp.) | a-muypquan-u |
| 2.ª pl. (Imp.) | a-muypquan-ua |
Ver también " Aflojarse ": muypquansuca, muypquásuca
Ver también " Aflojar ": chahuana, muypquansuca, muypquásuca, suahansuca, suahantansuca, suahantasuca, suahasuca
Aflojarçe la mochila. Amuypquansuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 8r
