De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Bot: Reemplazo automático de texto (-{{semantico| +{{sema|))
m
 
(No se muestran 40 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 2: Línea 2:
 
|IPA_GONZALEZ  = kɨhɨka
 
|IPA_GONZALEZ  = kɨhɨka
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_KUBUN    = khɨka
+
|PROTO1        = ˈkakka
 +
|PROTO        = ˈkaʔka
 +
|FON          = ˈkəʔka
 +
|FONE          = ˈkɨxka, ˈkʰɨxka
 +
|GRUPO        =
 +
 
 +
[[c1::k:k]]
 +
[[c1::ə:a]]
 +
[[c1::ʔk:k]]
 +
[[c1::a:a]]
 +
 
 +
|SONIDO        = quyhyca.ogg
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 +
|SWADESH      = 57
 
}}
 
}}
  
{{I| s. |Abertura de entrada o salida.}}
+
{{I| s. |Boca, entrada, salida, abertura, *acceso |
 +
}}
  
 
:1. Boca.
 
:1. Boca.
 
{{voc_2922|Boca generalm.te ''quyhyca''.|23r}}
 
{{voc_2922|Boca generalm.te ''quyhyca''.|23r}}
 
 
{{sema|Boca}}
 
{{sema|Boca}}
 
{{sema|Aparato digestivo}}
 
{{sema|Aparato digestivo}}
 +
 
{{tuf|caca|Boca|Headland}}
 
{{tuf|caca|Boca|Headland}}
 +
{{mot|kaasu|boca|Mogollón}} {{mot|kasiu|boca|Mogollón}} {{mot|kacu|boca|Santos}} {{mot|kaksú|boca|Santos}}
 +
{{mbp|kəká|boca|Trillos|1989}}
 +
{{arh|kʉkka|boca|2}}
 +
{{kog|kaka|boca|Ortíz}}
 +
{{cbg|kakkwa|boca|Niño}}
 +
{{cuk|gagga|boca; palabra;|Orán & Wagua}} <!-- */kaja/ -->
 +
{{qbn|kagué, kaga|boca|Pinart}}
 +
{{gym|kata|boca|Quesada}}
 +
  
 
:2. '''ue ~'''. Puerta o entrada de la casa.
 
:2. '''ue ~'''. Puerta o entrada de la casa.
 
{{voc_158|Entrada de la casa. ''Gue quyhyca''...|78r}}
 
{{voc_158|Entrada de la casa. ''Gue quyhyca''...|78r}}
 
{{voc_158|Puerta. ''Gue quyhyca''.|104v}}
 
{{voc_158|Puerta. ''Gue quyhyca''.|104v}}
 +
{{sema|Partes de la casa}}
 +
 +
:3. '''xi ~'''. Orilla del río, &#42;boquerón del río (lit. reborde, boca o entrada del río).
 +
{{voc_158|Orílla del rrio <nowiki>=</nowiki> ''Xí quyhyca'' <nowiki>=</nowiki>|92r}}
  
{{sema|Partes de la casa}}
+
{{cuk|gagga|costa|Orán & Wagua}}  
  
:3. '''iohoza ~'''. Sieso, ano.
+
:4. '''iohoz ~'''. Sieso, ano (lit. boca del sieso).
 
{{voc_158|Sieso. ''Iohoz quyhyca''.|114r}}
 
{{voc_158|Sieso. ''Iohoz quyhyca''.|114r}}
 +
 +
:5.  '''ca ~'''. Primera entrada de la casa (lit. boca de la cerca).
 +
{{voc_158|Entrada primera de la casa <nowiki>=</nowiki> ''ca sica'', l, ''ca quyhyca'' <nowiki>=</nowiki>|73v}}
 +
{{sema|La cerca}}
 +
{{sema|Pared}}
 +
 +
 +
 +
{{L_I| loc. n. | Gusto (lit. a mi boca). |z~c}}
 +
{{voc_158|ʃaber mal <nowiki>=</nowiki> ''zequyhycac chuenza'', l, ''zequyhycac  guahaicague'', L, ''zequyhycac guahaicac aguene''|111v}}
 +
{{sema|Sabor}}
 +
 +
 +
{{L_II| loc. n. | Bocado. | ~ ata}}
 +
{{voc_2922|Bocado de comida. ''quyhyc ata, quyhyca bohoza''. &c. un bocado, dos bocados. &c.<br>
 +
Bocanada. de la misma man.a. |23r}}
 +
{{sema|Bocado}}
 +
 +
{{tuf|cac istiya|1. Bocado|headland}}
 +
 +
 +
{{L_III| loc. posp. | En medio de. |fihista ~na}}
 +
{{voc_158|En medío <nowiki>=</nowiki> ''chinna'', L, ''fihista quyhycana'' <nowiki>=</nowiki>|70v}}
 +
{{sema|En medio}}

Revisión actual del 13:43 21 may 2024

quyhyca#I s. Boca, entrada, salida, abertura, *acceso  || quyhyca#L_I z~c loc. n. Gusto (lit. a mi boca).

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

quyhyca, quihyca, quyxca

*/ˈkəʔka/ *[ˈkɨxka, ˈkʰɨxka]       Otras Fon. Gonz.*/kɨhɨka/ Cons. */kɨhɨka/
    k:k ə:a ʔk:k a:a
    I. s. Boca, entrada, salida, abertura, *acceso 
    1. Boca.

    Boca generalm.te quyhyca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 23r

    Ver también "Boca": a, chuchua, hyco, hyquy, pqua, quyhyca, quyhycata, quyhyquysuca, sica, xinhua, ybza

    Ver también "Aparato digestivo": chahaoa, iohoza, quyhyca, tyhyba, zimsua

    uwa central: caca - Boca (Headland )
    Barí ará: kaasu - boca (Mogollón)
    Barí ará: kasiu - boca (Mogollón)
    Barí ará: kacu - boca (Santos)
    Barí ará: kaksú - boca (Santos)
    damana: kəká - boca (Trillos )
    Ikʉ (Arhuaco): kʉkka - boca (2 )
    kággaba (kogui): kaka - boca (Ortíz )
    ette taara: kakkwa - boca (Niño)
    Guna: gagga - boca; palabra; (Orán & Wagua )


    2. ue ~. Puerta o entrada de la casa.

    Entrada de la casa. Gue quyhyca... [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 78r

    Puerta. Gue quyhyca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 104v

    Ver también "Partes de la casa": bentana, guisca, pihigua, quyhyca, quyne

    3. xi ~. Orilla del río, *boquerón del río (lit. reborde, boca o entrada del río).

    Orílla del rrio = Xí quyhyca = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 92r

    Guna: gagga - costa (Orán & Wagua )
    4. iohoz ~. Sieso, ano (lit. boca del sieso).

    Sieso. Iohoz quyhyca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 114r

    5. ca ~. Primera entrada de la casa (lit. boca de la cerca).

    Entrada primera de la casa = ca sica, l, ca quyhyca = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 73v

    Ver también "La cerca": ca, quyhyca, sica

    Ver también "Pared": ca, cuhuta(2), quyhyca, suhuzu, tapia



    z~c.
    L.I. loc. n. Gusto (lit. a mi boca). 

    ʃaber mal = zequyhycac chuenza, l, zequyhycac guahaicague, L, zequyhycac guahaicac aguene [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 111v

    Ver también "Sabor": base, basensuca, bcasqua, chahachy, chua, hosca, muysysuca, quyhyca, quyhyquy, quyhyquyco, quyhyquynsuca, tyhyquy, tyhyzy, tyhyzynsuca, ye


    ~ ata.
    L.II. loc. n. Bocado. 

    Bocado de comida. quyhyc ata, quyhyca bohoza. &c. un bocado, dos bocados. &c.
    Bocanada. de la misma man.a. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 23r

    Ver también "Bocado": bonsuca, quyhyca

    uwa central: istiya cac istiya - 1. Bocado (headland )


    fihista ~na.
    L.III. loc. posp. En medio de. 

    En medío = chinna, L, fihista quyhycana = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 70v

    Ver también "En medio": by, chichy, chin, gany, quyhyca