De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m (Clasificar |cit: mover {{come}}, {{sema}} y cognados a |come=, |sema*=, |cog=)
 
(No se muestran 19 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 2: Línea 2:
 
|IPA_GONZALEZ  = βaskua
 
|IPA_GONZALEZ  = βaskua
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_GOMEZ    = (PCC) wa'akɨ- → 'waakə-/'waa-
+
|PROTO        = (PCC) wa'akɨ- → 'waakə-/'waa-
 
|COM          = 1. Evidencia de nazalización de 'w' ante la 'm' de la marca ergativa.  2. La terminación '-kɨ' parece haberse perdido en uwa. 3. Desplazamiento del acento a inicio de raíz.
 
|COM          = 1. Evidencia de nazalización de 'w' ante la 'm' de la marca ergativa.  2. La terminación '-kɨ' parece haberse perdido en uwa. 3. Desplazamiento del acento a inicio de raíz.
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
|HOMO          = usqua
+
|HOMO          = uasqua
 
}}
 
}}
  
{{I| sq. intr. | Abrirse, desenvolverse, desdoblarse. | ytas a~}}
+
{{I| sq. intr. quy. | Abrirse, desenvolverse, desdoblarse, desplegarse | ytas a~
 +
|con =
 +
 
 
{{verbo
 
{{verbo
 
|pre=uaque
 
|pre=uaque
Línea 15: Línea 17:
 
|par_pre=uasca
 
|par_pre=uasca
 
|par_fut=uanga}}
 
|par_fut=uanga}}
 +
 +
 +
 +
 +
 +
|cit=
 +
 +
 +
 +
 +
 +
 +
 +
 +
 
{{voc_158|Abrirse lo que no es puerta. ''Ytas auasqua''.<br>
 
{{voc_158|Abrirse lo que no es puerta. ''Ytas auasqua''.<br>
 
Abierto estar lo que no es puerta. ''Ytas auaquene''.|2v}}
 
Abierto estar lo que no es puerta. ''Ytas auaquene''.|2v}}
Línea 21: Línea 38:
 
{{manuscrito_2923|Abrir fuera de lo q.e es puerta &#61;  ''Ytas btasqua''.<br>
 
{{manuscrito_2923|Abrir fuera de lo q.e es puerta &#61;  ''Ytas btasqua''.<br>
 
Abrirse correlativo de este _ ''Ytas atasqua''.<br>
 
Abrirse correlativo de este _ ''Ytas atasqua''.<br>
Ytem. ''Ytas Zemasqua''; neutro - ''Ytasavasqua''.<br>
+
Ytem. ''Ytas Zemasqua''; neutro - ''Ytas <u>avasqua</u>''.<br>
Ytem. ''Ytas zebiasqua''; neutro - ''Ytasaiansuca''.|1v}}
+
Ytem. ''Ytas zebiasqua''; neutro - ''Ytas aiansuca''.|1v}}
{{sema|Abrir lo que no es puerta}}
+
 
{{sema|masqua}}
+
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
|come=
 +
 
 +
Todas las fuentes manuscritas traen este verbo como 'auasqua' en su forma intransitiva.
 +
 
 +
 
 +
|cog=
  
 
{{tuf|waanro|2. abrir (puerta)|Headland}}
 
{{tuf|waanro|2. abrir (puerta)|Headland}}
{{come|Todas las fuentes manuscritas traen este verbo como 'auasqua' en su forma intransitiva.}}
 
  
{{I| sq. tr. | Abrir, desenvolver, desdoblar. (Correlativo del anterior.) | ytas ab~}}
+
|sema=Abrir lo que no es puerta}}
{{voc_158|Abrir lo que no es puerta. ''Ytas zemasqua''. Ymperatiuos, ''ytas uacu''. Partiçipios: ''ytas chauasca, ytas chauaca, ytas chauanga''.|2v}}
+
 
{{sema|Abrir lo que no es puerta}}
+
{{II| sq. tr. quy. | Abrir, desenvolver, desdoblar. (Correlativo del anterior.) | ytas am~|cit=
 +
 
 +
 +
 
 +
 
 +
 +
 
 +
 
 +
 +
 +
 
 +
 
 +
 +
 
 +
 
 +
 +
 
 +
 
 +
 +
 +
{{voc_158|Abrir lo que no es puerta. ''Ytas <u>zemasqua</u>''. Ymperatiuos, ''ytas uacu''. Partiçipios: ''ytas chauasca, ytas chauaca, ytas chauanga''.|2v}}
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
|sub=
 +
 
 +
 +
 
 +
 
 +
 +
 
 +
 
 +
{{subacep
 +
| ytas zeb~
 +
| Desplegar, desdoblar, extender lo que está plegado.
 +
| citas =
 +
{{manuscrito_2923|Desdoblar &#61; ''Zemnyscasuca''. l. ''ytas'', pret.o ''maque''. ''<u>zemasqua</u>''. l. ''ytasbtasqua''.|29v}}
 +
{{voc_158|Desplegar <nowiki>=</nowiki> ''ytas zemasqua'' <nowiki>=</nowiki>|56v}}
 +
}}
 +
 
 +
 
 +
 
  
:1. '''ytas zb~'''. Desplegarse, desdoblarse, extender lo que está plegado.
 
{{manuscrito_2923|Desdoblar &#61; ''Zemnyscasuca''. l. ''ytas'', pret.o ''maque''. ''zemasqua''. l. ''ytasbtasqua''.|29v}}
 
{{voc_158|Desplegar. ''Ytas zemasqua''.|56r}}
 
  
{{I| loc. v. | Enmaderar, construir el maderamen de una estructura. | uchquy b~ }}
+
|sema=Abrir lo que no es puerta}}
{{voc_158|Enmaderar. ''Uchquy bsuasqua'' [o] ''uchquy zeguasqua''.|72r}}
+
 
{{sema|Enmaderar}}
+
{{L_I| loc. v. tr. | Abortar. | ziez a~ |cit=
 +
 
 +
 
 +
 
 +
{{voc_158|Abortar, mal parir. ''Zie zamasqua, aie zamasqua, aie zamasqua''.|2r}}
 +
 
 +
 
 +
 
 +
}}

Revisión actual - 12:53 17 sep 2025

uasqua#I sq. intr. quy. Abrirse, desenvolverse, desdoblarse, desplegarse  || uasqua#II sq. tr. quy. Abrir, desenvolver, desdoblar. (Correlativo del anterior.)  || uasqua#III  || uasqua#IV  || uasqua#V  || uasqua#L I ziez a~ loc. v. tr. Abortar.

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2025).

uasqua, masqua(5), vasqua

Fon. Gonz.*/βaskua/ Cons. */uaskua/
    {{{GRUPO}}}
    ytas a~.
    I. sq. intr. quy. Abrirse, desenvolverse, desdoblarse, desplegarse 
    Pret. uaque. Imp. uacu. Part. de pret. uaca. Part. de pres. uasca. Part. de fut. uanga.

    Comentarios: Todas las fuentes manuscritas traen este verbo como 'auasqua' en su forma intransitiva.

    Ver también " Abrir lo que no es puerta ": iansuca, tasqua, uasqua, yta

    Abrirse lo que no es puerta. Ytas auasqua.
    Abierto estar lo que no es puerta. Ytas auaquene. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 2v

    Abrirse lo que no es puerta. ytas avasqua.
    Abierto estar lo que no es puerta. ytas avaquene. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 3r

    Abrir fuera de lo q.e es puerta = Ytas btasqua.
    Abrirse correlativo de este _ Ytas atasqua.
    Ytem. Ytas Zemasqua; neutro - Ytas avasqua.
    Ytem. Ytas zebiasqua; neutro - Ytas aiansuca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 1v

    uwa central: waanro - 2. abrir (puerta) (Headland )


    ytas am~.
    II. sq. tr. quy. Abrir, desenvolver, desdoblar. (Correlativo del anterior.) 

    Ver también " Abrir lo que no es puerta ": iansuca, tasqua, uasqua, yta

    Abrir lo que no es puerta. Ytas zemasqua. Ymperatiuos, ytas uacu. Partiçipios: ytas chauasca, ytas chauaca, ytas chauanga. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 2v

      ytas zeb~
    1. Desplegar, desdoblar, extender lo que está plegado.

      Desdoblar = Zemnyscasuca. l. ytas, pret.o maque. zemasqua. l. ytasbtasqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 29v

      Desplegar = ytas zemasqua = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 56v


    ziez a~.
    L.I. loc. v. tr. Abortar. 

    Abortar, mal parir. Zie zamasqua, aie zamasqua, aie zamasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 2r