(Nueva página para la Gramática de Lugo.) |
m (Plantilla de añadidos) |
||
| (No se muestran 9 ediciones intermedias de 4 usuarios) | |||
| Línea 1: | Línea 1: | ||
{{trascripcion_lugo | {{trascripcion_lugo | ||
|seccion = | |seccion = | ||
| − | |anterior = | + | |anterior = fol 137v |
| − | |siguiente = | + | |siguiente = fol 138v |
| − | |foto = | + | |foto = Gramatica_Lugo_138r.jpg |
|texto = | |texto = | ||
| − | -- | + | {{der|138}} |
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | 6 Acuerdaſte de otra coſa. <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | 7 Mira no ſe te oluide algo <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | ''ϒ ʃi el penitente fuere niño, o'' <br> | ||
| + | ''niña (esto es) de poca edad,'' <br> | ||
| + | ''ſe dexaran las preguntas ʠ'' <br> | ||
| + | ''ſe han de dezir a los tales, a'' <br> | ||
| + | ''la diʃcrecion del Confeʃʃor<ref>En el original, "''Canfeʃʃor''".</ref>.'' <br> | ||
| + | |||
| + | <center><h3>''EXORTACION AL''<br> | ||
| + | ''penitente.''</h3></center><br> | ||
| + | |||
| + | SI te has confeſſado entera- <br> | ||
| + | mente, y con dolor verdade{{an1|-}} <br> | ||
| + | ro de todo tu coraçon, peſan- <br> | ||
| + | {{der|S 3 dote}} | ||
}} | }} | ||
Revisión actual - 10:31 18 mar 2024
6 Acuerdaſte de otra coſa.
7 Mira no ſe te oluide algo
ϒ ʃi el penitente fuere niño, o
niña (esto es) de poca edad,
ſe dexaran las preguntas ʠ
ſe han de dezir a los tales, a
la diʃcrecion del Confeʃʃor[1] .
EXORTACION AL
penitente.
SI te has confeſſado entera-
mente, y con dolor verdade[-]
ro de todo tu coraçon, peſan-
6 Acuerdaſte de otra coſa.
7 Mira no ſe te oluide algo
ϒ ʃi el penitente fuere niño, o
niña (esto es) de poca edad,
ſe dexaran las preguntas ʠ
ſe han de dezir a los tales, a
la diʃcrecion del Confeʃʃor[1] .
EXORTACION AL
penitente.
SI te has confeſſado entera-
mente, y con dolor verdade[-]
ro de todo tu coraçon, peſan-
Referencias
- ↑ En el original, "Canfeʃʃor".
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.
