De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m (Clasificar |cit: mover {{come}}, {{sema}} y cognados a |come=, |sema*=, |cog=) |
||
| (No se muestran 4 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
| Línea 2: | Línea 2: | ||
|IPA_GONZALEZ = ɣahaʂa | |IPA_GONZALEZ = ɣahaʂa | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
| − | | | + | |PROTO = |
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = | ||
}} | }} | ||
| − | {{I| s. | Moho. | + | {{I| s. | Moho. |cit= |
| + | |||
| + | |||
| + | |||
{{voc_2922|Moho = ''chigua'', l. ''gahacha''.|51r}} | {{voc_2922|Moho = ''chigua'', l. ''gahacha''.|51r}} | ||
| − | |||
| − | {{II| adj. | Mohoso, dañado, podrido, putrefacto, descompuesto. | + | |
| − | {{voc_158|Dañarse el maíz dentro de casa. ''Agahachansuca''.<br>Dañado maíz así. ''<u> | + | |
| + | |sema= | ||
| + | |||
| + | Moho | ||
| + | |||
| + | }} | ||
| + | |||
| + | {{II| adj. | Mohoso, dañado, podrido, putrefacto, descompuesto.|cit= | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | {{voc_158|Dañarse el maíz dentro de casa. ''Agahachansuca''.<br>Dañado maíz así. ''<u>Aba gahacha</u>''.|50r}} | ||
{{manuscrito_2923|Llaga <nowiki>=</nowiki> ''Iza <u>gachâ</u>'', sarna podrida proprie.|28r}} | {{manuscrito_2923|Llaga <nowiki>=</nowiki> ''Iza <u>gachâ</u>'', sarna podrida proprie.|28r}} | ||
| − | + | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |sema= | ||
| + | |||
| + | Mohosearse | ||
| + | |||
| + | }} | ||
Revisión actual - 11:06 17 sep 2025
gahacha#I s. Moho. || gahacha#II adj. Mohoso, dañado, podrido, putrefacto, descompuesto. || gahacha#III || gahacha#IV || gahacha#V || gahacha#L I
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez
(2008 - 2025).
gahacha, gacha, gachâ
Fon. Gonz.*/ɣahaʂa/ Cons.
*/ɣahatʲa/
I. s. Moho.
Ver también " Moho ": chigua, gahacha
Moho = chigua, l. gahacha. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 51r
II. adj. Mohoso, dañado, podrido, putrefacto, descompuesto.
Ver también " Mohosearse ": gahachansuca
Dañarse el maíz dentro de casa. Agahachansuca.
Dañado maíz así. Aba gahacha. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 50r
Llaga = Iza gachâ, sarna podrida proprie. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 28r
