m (remisión) |
m (Variable proto) |
||
(No se muestran 4 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
Línea 2: | Línea 2: | ||
|IPA_GONZALEZ = umɨ | |IPA_GONZALEZ = umɨ | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
− | | | + | |PROTO = |
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = | ||
}} | }} | ||
Línea 11: | Línea 11: | ||
{{voc_158|Traſtornar algun uaʃo[,] derramarlo <nowiki>=</nowiki> ''umc btasqua'', l, ''umc bzasqua'', l, ''umc mnysqua'' <nowiki>=</nowiki>|121r}} | {{voc_158|Traſtornar algun uaʃo[,] derramarlo <nowiki>=</nowiki> ''umc btasqua'', l, ''umc bzasqua'', l, ''umc mnysqua'' <nowiki>=</nowiki>|121r}} | ||
− | {{L_II|loc. adv.| | + | {{L_II|loc. adv.| |~c |
+ | |def = Usado con el verbo ''zasqua/bzasqua'' para dar el sentido de encorvar | ||
+ | }} | ||
{{voc_158|Encorbarse <nowiki>=</nowiki> ''iosc izasqua'', l, ''<u>um</u>c izasqua'' <nowiki>=</nowiki>|71v}} | {{voc_158|Encorbarse <nowiki>=</nowiki> ''iosc izasqua'', l, ''<u>um</u>c izasqua'' <nowiki>=</nowiki>|71v}} | ||
{{manuscrito_2923|Baxar el cuerpo, encorbandose <nowiki>=</nowiki> ''Iosque izasqua''. l. ''vnque izasqua''.|9r}} | {{manuscrito_2923|Baxar el cuerpo, encorbandose <nowiki>=</nowiki> ''Iosque izasqua''. l. ''vnque izasqua''.|9r}} | ||
Línea 17: | Línea 19: | ||
{{sema|Encorvar}} | {{sema|Encorvar}} | ||
− | {{ | + | |
+ | {{L_III| loc. adj.|Encorvado/a, acurrucado/a.|~c izone}} | ||
{{voc_158|Encorbado eſtar <nowiki>=</nowiki> ''iosc izone'' l, ''<u>um</u>c izone'' <nowiki>=</nowiki>|71v}} | {{voc_158|Encorbado eſtar <nowiki>=</nowiki> ''iosc izone'' l, ''<u>um</u>c izone'' <nowiki>=</nowiki>|71v}} | ||
{{sema|Encorvado}} | {{sema|Encorvado}} | ||
− | {{ | + | |
− | |def = | + | {{L_IV| loc. adv. | En curva |~s |
+ | |def = *hacia dentro del cuerpo | ||
}} | }} | ||
{{voc_158|Paʃar por El tragadero <nowiki>=</nowiki> ''umys btasqua''<br> | {{voc_158|Paʃar por El tragadero <nowiki>=</nowiki> ''umys btasqua''<br> |
Revisión actual del 19:18 23 mar 2024
|| umy#L_I ~c loc. adv. (Usado con los verbos btasqua, bzasqua y mnysqua, para dar el sentido de volcar, derramar o trastornar)
umy, um, un(3)
L.I. loc. adv. ( Usado con los verbos btasqua, bzasqua y mnysqua, para dar el sentido de volcar, derramar o trastornar. )
Traſtornar algun uaʃo[,] derramarlo = umc btasqua, l, umc bzasqua, l, umc mnysqua = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 121r
L.II. loc. adv. ( Usado con el verbo zasqua/bzasqua para dar el sentido de encorvar. )
Encorbarse = iosc izasqua, l, umc izasqua = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 71v
Baxar el cuerpo, encorbandose = Iosque izasqua. l. vnque izasqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 9r
Encorbar a otro = iosc bzasqua, L, umc bzasqua, [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 71v
Ver también "Encorvar": beheta, behetansuca, behetasuca, chihiguansuca, chihiguasuca, ios, sohoba, sohobansuca, sohobasuca, umy, zasqua
L.III. loc. adj. Encorvado/a, acurrucado/a.
Encorbado eſtar = iosc izone l, umc izone = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 71v
Ver también "Encorvado": ios, umy
L.IV. loc. adv. En curva ( *hacia dentro del cuerpo. )
Paʃar por El tragadero = umys btasqua
Paʃarʃe por El tragadero = umys amisqua = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 95r
Tragar = ums btasqua, l, ums bgyisuca, l, guas btasqua, l, guas zemnasuca = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 121r