m |
m (Variable proto) |
||
(No se muestran 6 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
Línea 2: | Línea 2: | ||
|IPA_GONZALEZ = iaskua | |IPA_GONZALEZ = iaskua | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
− | | | + | |PROTO = 'jenwi- |
− | |COM = Al parecer, es el acento sobre la 'i' el que hizo que la 'a' fuese asimilada con la '-u' del imperativo, mientras que en -iasqua, el acento habría estado sobre la 'a', por lo que no hay asimilación del imperativo. | + | |FON = 'ja(ʔ) |
+ | |GRUPO = | ||
+ | |||
+ | [[c1::j:j]] | ||
+ | [[c1::a:e]] | ||
+ | [[c1::0:ʔw̃]] [[c1::ʔ:ʔw̃]] | ||
+ | [[c1::0:i]] | ||
+ | |||
+ | |COM = | ||
+ | |||
+ | 1. Al parecer, es el acento sobre la 'i' el que hizo que la 'a' fuese asimilada con la '-u' del imperativo, mientras que en -iasqua, el acento habría estado sobre la 'a', por lo que no hay asimilación del imperativo. Mirar con atención, no parece cumplirse siempre. | ||
+ | |||
+ | |||
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = | ||
|HOMO = iasqua | |HOMO = iasqua | ||
}} | }} | ||
− | {{I| sq. pl. tr. | Recolectar | + | |
+ | {{I| sq. pl. tr. | Alzar, levantar | b~ | ||
+ | |def = Poner en alto | ||
+ | }} | ||
+ | {{verbo | ||
+ | |imp=iao | ||
+ | }} | ||
+ | {{voc_158|Alçar alguna mole, lebantar buhíos, lebantar arcos. ''Biasqua''. Tanbién quando cantan para deçir q[ue] alçen la boz diçen: ''iao'', alça.|11r}} | ||
+ | {{voc_158|Leuantar el buhío o otra mole para llebarla a otra parte. ''Gue zebiasqua''.|84r}} | ||
+ | {{sema|Alzar}} | ||
+ | |||
+ | {{tuf|yehw̃inro|1. llevar; alzar.|Headland}} | ||
+ | {{tuf|yininro|1. v. pl. levantarse; pararse. 4. elevar (poste).|Headland}} <!-- Verbo plrural --> | ||
+ | |||
+ | :1. '''guate ~'''. Colgar muchas cosas. | ||
+ | {{voc_158|Colgar muchos paños, etc. ''Guate biasqua''.|40r}} | ||
+ | |||
+ | :2. '''zhuen b~'''. Echar al hombro, colgar al hombro. | ||
+ | {{voc_158|Echarse la manta o capa por El hombro <nowiki>=</nowiki> ''zhuen biasqua'' <nowiki>=</nowiki>|66v}} | ||
+ | |||
+ | :3. '''guan z~'''. Ahorcar a muchos. | ||
+ | {{voc_158|Colgar a muchos. ''Guan zbiasqua''.|40r}} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {{II| sq. pl. tr. | Recolectar, coger, *recoger | b~ | ||
|def = Indica pluralidad | |def = Indica pluralidad | ||
}} | }} |
Revisión actual del 15:19 23 mar 2024
iasqua(2)#I sq. pl. tr. Alzar, levantar (Poner en alto) || iasqua(2)#II sq. pl. tr. Recolectar, coger, *recoger (Indica pluralidad)
iasqua(2)
- 1. guate ~. Colgar muchas cosas.
- 2. zhuen b~. Echar al hombro, colgar al hombro.
- 3. guan z~. Ahorcar a muchos.
I. sq. pl. tr. Alzar, levantar ( Poner en alto. )
Imp. iao.
Alçar alguna mole, lebantar buhíos, lebantar arcos. Biasqua. Tanbién quando cantan para deçir q[ue] alçen la boz diçen: iao, alça. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 11r
Leuantar el buhío o otra mole para llebarla a otra parte. Gue zebiasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 84r
Ver también "Alzar": iasqua(2), quysqua(2)
Colgar muchos paños, etc. Guate biasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 40r
Echarse la manta o capa por El hombro = zhuen biasqua = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 66v
Colgar a muchos. Guan zbiasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 40r
II. sq. pl. tr. Recolectar, coger, *recoger ( Indica pluralidad. )
Imp. io. Part. de pret. iaia. Part. de pres. iasca. Part. de fut. ianga.
Cojer hojas. Zbiasqua. Ymperatiuo, io. Partiçipios: chaiasca, chaiaia, chaianga. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 39v
Cojer flores. Zbiasqua; y si cojen una a una, zmisqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 39v
Coger ojas, ó flores = Zebiasqua. Particip. de preto. = chaiaza, maiaia, ia ia, &c. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 21r
Ver también "Recoger": chichysuca, fisqua, iasqua(2)