m |
m (Clasificar |cit: mover {{come}}, {{sema}} y cognados a |come=, |sema*=, |cog=) |
||
| (No se muestran 7 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
| Línea 2: | Línea 2: | ||
|IPA_GONZALEZ = hue | |IPA_GONZALEZ = hue | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
| − | | | + | |PROTO = (PCC) **kʰuˈaɾa → **huˈee |
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = | ||
|HOMO = hue | |HOMO = hue | ||
}} | }} | ||
| − | {{I| s. |Señor, amo, gran señor, *rey. | + | {{I| s. |Señor, amo, gran señor, *rey.|cit= |
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
{{voc_158|Señor. ''Hue. Zehue'', mi señor.|113v}} | {{voc_158|Señor. ''Hue. Zehue'', mi señor.|113v}} | ||
{{voc_158|Señor, llamando. ''Hue''.|113v}} | {{voc_158|Señor, llamando. ''Hue''.|113v}} | ||
| − | |||
| − | + | ||
| + | |||
{{muisquismo|hua}} | {{muisquismo|hua}} | ||
{{muisquismo|hoa}} | {{muisquismo|hoa}} | ||
| − | |||
| − | + | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |sub= | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | {{subacep | ||
| + | | paba ~ | ||
| + | | Amo, señor. | ||
| + | | citas = | ||
{{voc_158|Amo, señor. ''Paba hue''; mi señor, ''zhue''.|14r}} | {{voc_158|Amo, señor. ''Paba hue''; mi señor, ''zhue''.|14r}} | ||
| + | }} | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |come= | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | El término ''hoa'', registrado en fuentes de archivo, es una variación dialectal que fue empleada en los alrededores de Turmequé y Tunja. (Ver Gamboa. Las instituciones indígenas de gobierno en los años posteriores a la conquista. Pág. 141) | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |cog= | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | {{tuf|cara(2)|'caára' jefe, señor|Headland}} | ||
| + | |||
| + | |sema=Jerarquía|sema1=Empinar}} | ||
Revisión actual - 10:29 17 sep 2025
hue#I s. Señor, amo, gran señor, *rey. || hue#II || hue#III || hue#IV || hue#V || hue#L I
hue, ghuê, gue(3)
- Amo, señor.
Amo, señor. Paba hue; mi señor, zhue. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 14r
Comentarios: El término hoa, registrado en fuentes de archivo, es una variación dialectal que fue empleada en los alrededores de Turmequé y Tunja. (Ver Gamboa. Las instituciones indígenas de gobierno en los años posteriores a la conquista. Pág. 141)
Ver también " Jerarquía ": alcalde, bospquaoa, cupqua(2), hue, paba, psihipqua, queheta, quymy, rey, tybarague, uaia, ubata, uta, zibyn tyba
Ver también " Empinar ": hue, huegosqua, huensuca
Señor. Hue. Zehue, mi señor. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 113v
Señor, llamando. Hue. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 113v
Ver muisquismo hua.
Ver muisquismo hoa.
