m |
m (Clasificar |cit: mover {{come}}, {{sema}} y cognados a |come=, |sema*=, |cog=) |
||
| (No se muestran 16 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
| Línea 2: | Línea 2: | ||
|IPA_GONZALEZ = βika | |IPA_GONZALEZ = βika | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
| − | | | + | |PROTO = 'bitaka → 'bitka |
| + | |FON = 'bi(t)ka | ||
| + | |FONE = 'βi(t)ka | ||
|COM = 1. Elisión de la sílaba 'ta', al igual que en 'bi'. 2. Es probable que debido a un error de transcripción, en duit hubiese sido 'bita' y no 'biia'. | |COM = 1. Elisión de la sílaba 'ta', al igual que en 'bi'. 2. Es probable que debido a un error de transcripción, en duit hubiese sido 'bita' y no 'biia'. | ||
| − | |GRUPO = | + | |GRUPO = |
| + | |||
| + | [[c1::b:b]] | ||
| + | [[c1::i:i]] | ||
| + | [[c1::t:t]] | ||
| + | [[c1::0:a]] | ||
| + | [[c1::k:k]] | ||
| + | [[c1::a:a]] | ||
| + | |||
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = | ||
}} | }} | ||
| − | {{I| pron. interrog. | Cuánto es | ~/~ua | + | {{I| pron. interrog. | Cuánto, cuánto es, cuán | ~/~ua |
| − | |def = Hablando | + | |def = Hablando de cualquier cantidad mensurable como el precio, el tiempo, la distancia o el tamaño |
| − | + | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |cit= | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
{{voc_158|Edad. ¿Quánta tenías quando te casaste? ¿''Muysquyn nxiez <u>fica</u>z aquyns casar mquy''? [o] ¿''Ynma muys quysaz <u>fica</u>z aquyns casar mquy''?|67r}} | {{voc_158|Edad. ¿Quánta tenías quando te casaste? ¿''Muysquyn nxiez <u>fica</u>z aquyns casar mquy''? [o] ¿''Ynma muys quysaz <u>fica</u>z aquyns casar mquy''?|67r}} | ||
{{voc_158|¿Quánto es? ''<u>Fic</u>ua''?|105r}} | {{voc_158|¿Quánto es? ''<u>Fic</u>ua''?|105r}} | ||
{{voc_158|¿Quánto uale? ''<u>Fic</u>o acuca''?|105r}} | {{voc_158|¿Quánto uale? ''<u>Fic</u>o acuca''?|105r}} | ||
{{voc_158|¿Desde Tunga a la Palma quánto ai? ¿''Chunsan anas Parmac pquangaz <u>fic</u>ua''? [o] ¿''<u>fica</u>quy pquaoa''?.|55v}} | {{voc_158|¿Desde Tunga a la Palma quánto ai? ¿''Chunsan anas Parmac pquangaz <u>fic</u>ua''? [o] ¿''<u>fica</u>quy pquaoa''?.|55v}} | ||
| − | {{ | + | |
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |sub= | ||
| + | |||
| + | {{subacep | ||
| + | | ~nua | ||
| + | | ¿Cuanto será? | ||
| + | | citas = | ||
| + | {{voc_2922|Quanto será? ''<u>fique</u> nua''?|75r}} | ||
| + | }} | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |come= | ||
| + | |||
| + | No está claro si sólo expresa singularidad o también puede expresar pluralidad. | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |cog= | ||
{{tuf|bítaca|Cuánto. Interrogativo|Headland}} | {{tuf|bítaca|Cuánto. Interrogativo|Headland}} | ||
{{arh|biga|Cuánto|Frank}} | {{arh|biga|Cuánto|Frank}} | ||
| − | |||
| − | + | |sema= | |
| − | {{ | + | |
| + | Interrogativos | ||
| + | |||
| + | }} | ||
| + | |||
| + | {{II| pron. interrog. | ¿Cómo es?, ¿qué tal es?, ¿de qué manera es? |cit= | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | {{manuscrito_2923|Quanto <nowiki>=</nowiki> ''vicaoa''? mejor y mas usado es <nowiki>=</nowiki> ''fiʠ''. l. ''ficavâ''? hoc est, quanta cantidad, porque ''ficaoa'', mas quiere decir como es, ó que tal es? Lo mismo quiere decir ''ia haca guecuavâ''? como es? de q.e man.a es?|35v}} | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |come= | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | Aún hay dudas sobre esta acepción. Parece tener una etimología diferente y en ciertas partes se distingue de la primera acepción. | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |cog= | ||
| − | {{ | + | {{tuf|bitara|pron. interr. cómo (cómo le parece).|Headland}} |
| − | |||
| − | |||
| − | {{III| pron. interrog. | A cuánto | ~ | + | }} |
| + | |||
| + | {{III| pron. interrog. | A cuánto | ~n xie | ||
|def = Hablando del tiempo | |def = Hablando del tiempo | ||
| − | + | ||
| − | {{voc_158|¿De aquí a quánto? ''Fa | + | |
| + | |||
| + | |||
| + | |cit= | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | {{voc_158|¿De aquí a quánto? ''Fa fican xieoa''?|51r}} | ||
{{voc_158|¿De aquí a quánto será? ''Fa ficanxienua cha''?|51r}} | {{voc_158|¿De aquí a quánto será? ''Fa ficanxienua cha''?|51r}} | ||
{{voc_158|Algún tiempo. No ai palabra determinada para eso, pero se podrá deçir, ''ficanxie uaxin'', porque aunquestas palabras çignifican 'no se quánto tiempo' pero con el uerbo que se çigue haçe este sentido 'algún tiempo', conforme a la regla general.|11v}} | {{voc_158|Algún tiempo. No ai palabra determinada para eso, pero se podrá deçir, ''ficanxie uaxin'', porque aunquestas palabras çignifican 'no se quánto tiempo' pero con el uerbo que se çigue haçe este sentido 'algún tiempo', conforme a la regla general.|11v}} | ||
| − | {{IV| pron. interrog.| En cuánto tiempo, cuánto tiempo. |~s | + | |
| + | |||
| + | }} | ||
| + | |||
| + | {{IV| pron. interrog.| En cuánto tiempo, cuánto tiempo. |~s|cit= | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
{{voc_158|Tiempo[,] eſto es en quanto tiempo se hiso <nowiki>=</nowiki> ''ficaso aquene''|118v}} | {{voc_158|Tiempo[,] eſto es en quanto tiempo se hiso <nowiki>=</nowiki> ''ficaso aquene''|118v}} | ||
| − | {{V| adv. c. | Poco/a, no mucho/a | biquenza/fiquenza | + | |
| + | }} | ||
| + | |||
| + | {{V| adv. c. | Poco/a, no mucho/a | biquenza/fiquenza|cit= | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
{{voc_158|Poco. ''Fiquenza'' [o] ''fienza''. Éstos son generales. Yten este aduerbio, ''ingue''.<br> | {{voc_158|Poco. ''Fiquenza'' [o] ''fienza''. Éstos son generales. Yten este aduerbio, ''ingue''.<br> | ||
Poco te daré. ''Fiquenzinga muhuc mny''.<br> | Poco te daré. ''Fiquenzinga muhuc mny''.<br> | ||
| Línea 49: | Línea 155: | ||
Poco siendo. ''Fiquenzansan''.<br> | Poco siendo. ''Fiquenzansan''.<br> | ||
Poco si fuera. ''Fiquenzasan''. Todos éstos son ge[ne]rales para todas cosas.|99r}} | Poco si fuera. ''Fiquenzasan''. Todos éstos son ge[ne]rales para todas cosas.|99r}} | ||
| − | |||
| − | |||
| − | + | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |sub= | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | {{subacep | ||
| + | | | ||
| + | | No mucho/a. | ||
| + | | citas = | ||
{{manuscrito_2924|No mucho = ''fiquenza''. l. ''Aiquienza''. l. ''vnquienza''.|52v}} | {{manuscrito_2924|No mucho = ''fiquenza''. l. ''Aiquienza''. l. ''vnquienza''.|52v}} | ||
| + | }} | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |come= | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | Sólo se usa en forma negativa. ''Bique'' con el significado de 'mucho' no se ha encontrado aún. | ||
| + | |||
| + | |sema= | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | Poco}} | ||
Revisión actual - 13:06 17 sep 2025
bica#I pron. interrog. Cuánto, cuánto es, cuán (Hablando de cualquier cantidad mensurable como el precio, el tiempo, la distancia o el tamaño) || bica#II pron. interrog. ¿Cómo es?, ¿qué tal es?, ¿de qué manera es? || bica#III pron. interrog. A cuánto (Hablando del tiempo) || bica#IV pron. interrog. En cuánto tiempo, cuánto tiempo. || bica#V adv. c. Poco/a, no mucho/a || bica#L I
bica, bic, bicà, fic, fica(2), fique(2), uica
- ¿Cuanto será?
Quanto será? fique nua? [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 75r
- No mucho/a.
No mucho = fiquenza. l. Aiquienza. l. vnquienza. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 52v
I. pron. interrog. Cuánto, cuánto es, cuán ( Hablando de cualquier cantidad mensurable como el precio, el tiempo, la distancia o el tamaño. )
Comentarios: No está claro si sólo expresa singularidad o también puede expresar pluralidad.
Ver también " Interrogativos ": be, bes, bi, bica, fies, iahac, ipqua(2), xiê
Edad. ¿Quánta tenías quando te casaste? ¿Muysquyn nxiez ficaz aquyns casar mquy? [o] ¿Ynma muys quysaz ficaz aquyns casar mquy? [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 67r
¿Quánto es? Ficua? [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 105r
¿Quánto uale? Fico acuca? [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 105r
¿Desde Tunga a la Palma quánto ai? ¿Chunsan anas Parmac pquangaz ficua? [o] ¿ficaquy pquaoa?. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 55v
Comentarios: Aún hay dudas sobre esta acepción. Parece tener una etimología diferente y en ciertas partes se distingue de la primera acepción.
Quanto = vicaoa? mejor y mas usado es = fiʠ. l. ficavâ? hoc est, quanta cantidad, porque ficaoa, mas quiere decir como es, ó que tal es? Lo mismo quiere decir ia haca guecuavâ? como es? de q.e man.a es? [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 35v
III. pron. interrog. A cuánto ( Hablando del tiempo. )
¿De aquí a quánto? Fa fican xieoa? [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 51r
¿De aquí a quánto será? Fa ficanxienua cha? [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 51r
Algún tiempo. No ai palabra determinada para eso, pero se podrá deçir, ficanxie uaxin, porque aunquestas palabras çignifican 'no se quánto tiempo' pero con el uerbo que se çigue haçe este sentido 'algún tiempo', conforme a la regla general. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 11v
IV. pron. interrog. En cuánto tiempo, cuánto tiempo.
Tiempo[,] eſto es en quanto tiempo se hiso = ficaso aquene [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 118v
V. adv. c. Poco/a, no mucho/a
Comentarios: Sólo se usa en forma negativa. Bique con el significado de 'mucho' no se ha encontrado aún.
Ver también " Poco ": bie, pquyca, puyne
Poco. Fiquenza [o] fienza. Éstos son generales. Yten este aduerbio, ingue.
Poco te daré. Fiquenzinga muhuc mny.
Poco me dio. Fiquenzac zuhuc amny.
Poco será. Fiquenzinga.
Poco sí es. Fiquenzacan.
Poco siendo. Fiquenzansan.
