De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
 
(No se muestran 3 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 3: Línea 3:
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|PROTO1        = buⁿduⁿta
 
|PROTO1        = buⁿduⁿta
|IPA_GOMEZ    = budua → bu()ua
+
|PROTO        = budua → bu()ua
|FON          = bu()ua
+
|FON          = bu(ʒ)ua
 
|GRUPO        =  
 
|GRUPO        =  
  
 
[[c1::b:b]]
 
[[c1::b:b]]
 
[[c1::u:u]]
 
[[c1::u:u]]
[[c1:::ɾ]]
+
[[c1::ʒ:ɾ]]
 
[[c1::ua:o]]
 
[[c1::ua:o]]
  
Línea 20: Línea 20:
 
{{tuf|amuro|seco|Headland}}
 
{{tuf|amuro|seco|Headland}}
 
{{tuf|burabura|Seco|Headland}}
 
{{tuf|burabura|Seco|Headland}}
{{mot|bunũnĩ|seco|Mogollón}}
+
{{mot|buˈɾuɾinə|seco|Huber & Reed}} {{mot|bunũnĩ|seco|Mogollón}}
 
{{cbg|bronta'|seco|Niño}} {{cbg|ᵐbrontaʔ|seco|Huber & Reed}}
 
{{cbg|bronta'|seco|Niño}} {{cbg|ᵐbrontaʔ|seco|Huber & Reed}}
 +
<!-- OJO: Ver increíble semejanza con lenguas "barbacoa". -->
  
  

Revisión actual del 07:52 17 may 2024

buchua#I adj. Seco  || buchua#II adj. Ronco, seco (hablando de la voz)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

buchua, fuchua

Fon. Gonz.*/βuʂua/ Cons. */βutʲua/
    b:b u:u ʒ:ɾ ua:o
    I. adj. Seco 

    Seca cosa. Buchua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 113r

    uwa central: amuro - seco (Headland )
    uwa central: burabura - Seco (Headland )
    Barí ará: buˈɾuɾinə - seco (Huber & Reed)
    Barí ará: bunũnĩ - seco (Mogollón)
    ette taara: bronta' - seco (Niño)
    ette taara: ᵐbrontaʔ - seco (Huber & Reed)


    II. adj. Ronco, seco ( hablando de la voz. )

    Ronca perʃona = fihista buchua = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 110v


    ze~n abcu mague.
    L.II. loc. adj. Le/lo aborrezco 

    Aborreʃcole = zefuchuan abcu mague, [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 2r

    ʃer aborrecido_ l. Afuchuan zebcusqua, neutro tamb.n pasivo. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 1r

    Ver también "Aborrecer": bcu, bcui, bcusqua, buchua, cuisuca(2), guahaica, thûcsca, uahaicansuca

    Comentarios: Parece referirse a la presencia, talle o figura de una persona.