m (Gramática de Lugo/confesionario Pag 33 trasladada a Gramática de Lugo/fol 138v) |
m (Plantilla de añadidos) |
||
(No se muestran 5 ediciones intermedias de 4 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{trascripcion_lugo | {{trascripcion_lugo | ||
|seccion = | |seccion = | ||
− | |anterior = | + | |anterior = fol 138r |
− | |siguiente = | + | |siguiente = fol 139r |
− | |foto = | + | |foto = Gramatica_Lugo_138v.jpg |
|texto = | |texto = | ||
− | -- | + | <br> |
+ | <br> | ||
+ | dote de auer ofendido a ſu <br> | ||
+ | Dios, no ay duda ſino que te <br> | ||
+ | perdonara todos tus pecados, <br> | ||
+ | que para eſſo embio a ſu vni- <br> | ||
+ | genito hijo al mundo, para <br> | ||
+ | que con ſu ſangre bendita nos <br> | ||
+ | redimieſſe, y ſacaſſe de las ma{{an1|-}} <br> | ||
+ | nos del demonio. Por lo qual <br> | ||
+ | gime, llora, y pidele que te <br> | ||
+ | perdone: dale tu coraçon to- <br> | ||
+ | do entero, encomiendate a la <br> | ||
+ | Virgen Maria, nueſtra Seño- <br> | ||
+ | ra, rezale ſu Roſario, que ha- <br> | ||
+ | ziendolo aſsi, tendras tu lugar <br> | ||
+ | en el cielo, que es la caſa y <br> | ||
+ | morada de los que aſsi lo ha- <br> | ||
+ | zen. Y para que Dios te per- <br> | ||
+ | {{der|done}} | ||
+ | |||
}} | }} |
Revisión actual del 10:31 18 mar 2024
dote de auer ofendido a ſu
Dios, no ay duda ſino que te
perdonara todos tus pecados,
que para eſſo embio a ſu vni-
genito hijo al mundo, para
que con ſu ſangre bendita nos
redimieſſe, y ſacaſſe de las ma[-]
nos del demonio. Por lo qual
gime, llora, y pidele que te
perdone: dale tu coraçon to-
do entero, encomiendate a la
Virgen Maria, nueſtra Seño-
ra, rezale ſu Roſario, que ha-
ziendolo aſsi, tendras tu lugar
en el cielo, que es la caſa y
morada de los que aſsi lo ha-
zen. Y para que Dios te per-
dote de auer ofendido a ſu
Dios, no ay duda ſino que te
perdonara todos tus pecados,
que para eſſo embio a ſu vni-
genito hijo al mundo, para
que con ſu ſangre bendita nos
redimieſſe, y ſacaſſe de las ma[-]
nos del demonio. Por lo qual
gime, llora, y pidele que te
perdone: dale tu coraçon to-
do entero, encomiendate a la
Virgen Maria, nueſtra Seño-
ra, rezale ſu Roſario, que ha-
ziendolo aſsi, tendras tu lugar
en el cielo, que es la caſa y
morada de los que aſsi lo ha-
zen. Y para que Dios te per-
Referencias
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.