| Línea 4: | Línea 4: | ||
|siguiente = fol 24r | |siguiente = fol 24r | ||
|foto = Arte042.jpg | |foto = Arte042.jpg | ||
| + | |morfo = | ||
| + | |||
| + | * [[hycha|Hɣcħa]] [[nga|ɣnga]][[-ue|uê]]. | ||
| + | * [[mue|Muê]] [[nga|ɣnga]][[-ue|uê]]. | ||
| + | * [[as|As]] [[nga|ɣnga]][[-ue|uê]]. | ||
| + | * [[chie|Chiê]] [[nga|ɣnga]][[-ue|uê]]. | ||
| + | * [[mie|Miê]] [[nga|ɣnga]][[-ue|uê]]. | ||
| + | * [[a-|A]][[-n|n]][[a-|a]][[biza(2)|biʒha]] [[nga|ɣnga]][[-ue|uê]] | ||
| + | |||
|texto = | |texto = | ||
| Línea 35: | Línea 44: | ||
}} | }} | ||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
Revisión del 10:03 25 ago 2010
|
Ojala yo ſea. |
Hɣcħa ɣngauê. |
PLVRAL.
Ojala noſotros ſeamos. Chiê ɣngauê.
Ojala voſotros ſeays. Miê ɣngauê.
Ojala aquellos ſean. Anabiʒha ɣngauê
Los demas tiempos deſte modo ſon
ſemejantes a eſte preſante. Dando a ca-
da tiempo ſu romance, de la manera ſi-
guiente.
Preterito imperfecto.
O ſi yo fuera, ò fueſſe.
Preterito perfecto.
|
Ojala yo ſea. |
Hɣcħa ɣngauê. |
PLVRAL.
Ojala noſotros ſeamos. Chiê ɣngauê.
Ojala voſotros ſeays. Miê ɣngauê.
Ojala aquellos ſean. Anabiʒha ɣngauê
Los demas tiempos deſte modo ſon
ſemejantes a eſte preſante. Dando a ca-
da tiempo ſu romance, de la manera ſi-
guiente.
Preterito imperfecto.
O ſi yo fuera, ò fueſſe.
Preterito perfecto.
Referencias
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.
