De Muysc cubun - Lengua Muisca
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{trascripcion_lugo | {{trascripcion_lugo | ||
|seccion = | |seccion = | ||
− | |anterior = | + | |anterior = fol 35v |
− | |siguiente = | + | |siguiente = fol 36v |
|foto = Arte067.jpg | |foto = Arte067.jpg | ||
+ | |morfo = | ||
+ | |||
+ | * [[chi-|Chi]][[b-|b]][[kyskua|qɣ]][[-ue|uê]] | ||
+ | * [[mi-|Mi]][[b-|b]][[kyskua|qɣ]][[-ue|uê]] | ||
+ | * [[a-|A]][[b-|b]][[kyskua|qɣ]][[-ue|ue]] | ||
+ | |||
|texto = | |texto = | ||
Línea 41: | Línea 47: | ||
}} | }} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− |
Revisión del 10:38 25 ago 2010
Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
36
PLVRAL.
O ſi noſotros hizieſ[-] |
|
tiempos deſte modo.
Los romances ſon los ſiguientes.
Preterito imperfecto.
O ſi yo hiziera.
Preterito perfecto.
O ſi yo aya hecho.
Prete-
Lematización[2]
36
PLVRAL.
O ſi noſotros hizieſ[-] |
|
tiempos deſte modo.
Los romances ſon los ſiguientes.
Preterito imperfecto.
O ſi yo hiziera.
Preterito perfecto.
O ſi yo aya hecho.
Prete-
Fotografía[3]
Referencias
- ↑ En el original la "e" está invertida.
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.