Línea 15: | Línea 15: | ||
conſûcas, vm in ſûcas confeſ- | conſûcas, vm in ſûcas confeſ- | ||
ſar vmquɣnan, a apqûa agu- | ſar vmquɣnan, a apqûa agu- | ||
− | ʒhingâ. Ys qhihicħa guɣ | + | ʒhingâ. Ys qhihicħa guɣ [[a-|a]][[chuta|cħu |
− | ta Ieſu | + | ta]] [[iesu|Ieſu]] [[chiristo|Chiriſto]] chiganca ab |
tɣu, ɤnga. Aɣba bhoʒhâ chie | tɣu, ɤnga. Aɣba bhoʒhâ chie | ||
amhis cayûà, ɣnga ſuê tɣba ɣ- | amhis cayûà, ɣnga ſuê tɣba ɣ- | ||
Línea 22: | Línea 22: | ||
hɣſca guên ɣmpqauqɣ, Iſû, | hɣſca guên ɣmpqauqɣ, Iſû, | ||
coſû, ɣnga vm pecado a ap- | coſû, ɣnga vm pecado a ap- | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
|texto = | |texto = | ||
Línea 41: | Línea 47: | ||
'''ſar vmquɣnan, a apqûa agu-'''<br> | '''ſar vmquɣnan, a apqûa agu-'''<br> | ||
'''ʒhingâ. Ys qhihicħa guɣ acħu'''<br> | '''ʒhingâ. Ys qhihicħa guɣ acħu'''<br> | ||
− | '''ta Ieſu | + | '''ta Ieſu Chiriſto chiganca ab'''<br> |
'''tɣu, ɤnga. Aɣba bhoʒhâ chie'''<br> | '''tɣu, ɤnga. Aɣba bhoʒhâ chie'''<br> | ||
'''amhis cayûà, ɣnga ſuê<ref>En el facsímil de la Universidad del Rosario no se observa claramente el acento circunflejo.</ref> tɣba ɣ-'''<br> | '''amhis cayûà, ɣnga ſuê<ref>En el facsímil de la Universidad del Rosario no se observa claramente el acento circunflejo.</ref> tɣba ɣ-'''<br> |
Revisión del 15:45 5 ene 2011
puɣn agà ſu gua?
7 Ipqua atabê mhacâ bhaqɣn
ʒhîngacô?
[EXORTACION AL
penitente.][1]
Cħuenʒha ghuaicà maqɣyâ
maguʒhâ puɣnuqɣ vm puɣ
qɤ cħoqɣ, ɣnga vm paba Dios
obacâ vmqɤ ɣmpqauqɣ, vm
conſûcas, vm in ſûcas confeſ-
ſar vmquɣnan, a apqûa agu-
ʒhingâ. Ys qhihicħa guɣ acħu
ta Ieſu Chiriſto chiganca ab
tɣu, ɤnga. Aɣba bhoʒhâ chie
amhis cayûà, ɣnga ſuê[2] tɣba ɣ-
tan baqɣ chiè amayûâ ahuqɣ,
hɣſca guên ɣmpqauqɣ, Iſû,
coſû, ɣnga vm pecado a ap-
puɣn agà ſu gua?
7 Ipqua atabê mhacâ bhaqɣn
ʒhîngacô?
[EXORTACION AL
penitente.][1]
Cħuenʒha ghuaicà maqɣyâ
maguʒhâ puɣnuqɣ vm puɣ
qɤ cħoqɣ, ɣnga vm paba Dios
obacâ vmqɤ ɣmpqauqɣ, vm
conſûcas, vm in ſûcas confeſ-
ſar vmquɣnan, a apqûa agu-
ʒhingâ. Ys qhihicħa guɣ acħu
ta Ieſu Chiriſto chiganca ab
tɣu, ɤnga. Aɣba bhoʒhâ chie
amhis cayûà, ɣnga ſuê[2] tɣba ɣ-
tan baqɣ chiè amayûâ ahuqɣ,
hɣſca guên ɣmpqauqɣ, Iſû,
coſû, ɣnga vm pecado a ap-
Referencias
- ↑ Este titulo se encuentra en la versión española del confesionario pero hacía falta en la versión en muisca. Lo hemos agregado para mejor comprensión. Ver folio 138 recto.
- ↑ En el facsímil de la Universidad del Rosario no se observa claramente el acento circunflejo.
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.