De Muysc cubun - Lengua Muisca
Línea 13: | Línea 13: | ||
:1. '''si~'''. Aquí, acá. | :1. '''si~'''. Aquí, acá. | ||
+ | {{gra_lugo|''Xinacâ'', Aqui.|fol 117v}} | ||
+ | {{gra_lugo|...Tambien ſe dize, ''xinacâaſɣqɣ'', aqui vienẽ...|fol 118r}} | ||
{{voc_158|Acá, adverbio de quietud. Es lo mismo que aquí: ''sinaca''.|fol 3r}} | {{voc_158|Acá, adverbio de quietud. Es lo mismo que aquí: ''sinaca''.|fol 3r}} | ||
{{voc_158|No está aquí, afirmando. ''Sinaca sucunza''.|fol 90r}} | {{voc_158|No está aquí, afirmando. ''Sinaca sucunza''.|fol 90r}} | ||
+ | |||
::1.1. De aquí. | ::1.1. De aquí. | ||
{{voc_158|De aquí. ''Sinaca'', como se uerá en lo çiguiente: de aquí se fue, ''sinac ana''; de aquí salí, ''sinac fac zane''.|fol 51r}} | {{voc_158|De aquí. ''Sinaca'', como se uerá en lo çiguiente: de aquí se fue, ''sinac ana''; de aquí salí, ''sinac fac zane''.|fol 51r}} | ||
+ | |||
::1.2. Desde aquí, desde acá. | ::1.2. Desde aquí, desde acá. | ||
{{voc_158|Desde aquí asta allí llega mi labrança. ''Itaz sínac anas anac aquyne'' [o] ''itaz sinacaanas anague ysaquyne''.|fol 55r}} | {{voc_158|Desde aquí asta allí llega mi labrança. ''Itaz sínac anas anac aquyne'' [o] ''itaz sinacaanas anague ysaquyne''.|fol 55r}} | ||
Línea 44: | Línea 48: | ||
{{voc_158|¿Sabes tu que está allí? Ynacasucune mocoa? y respon de, ynaca sucune choco gue, bien sé qu[e] está allí; ynaca asucune aquobaxin zemucanza, no sé que está allí.|fol 111r}} | {{voc_158|¿Sabes tu que está allí? Ynacasucune mocoa? y respon de, ynaca sucune choco gue, bien sé qu[e] está allí; ynaca asucune aquobaxin zemucanza, no sé que está allí.|fol 111r}} | ||
− | ::3.1. '''y~iâ'''. Más allá. | + | ::3.1. '''y~ asyky'''. Ahí viene. |
+ | {{gra_lugo|''ɣnacâ''. Ay.|fol 117v}} | ||
+ | {{gra_lugo|...''ɣnaca aſɣqɣ'', ay viene|fol 118r}} | ||
+ | |||
+ | ::3.2. '''y~iâ'''. Más allá. | ||
{{voc_2922|Adelante, idest, mas allá. ''ynaiâ''. l. ''ynacaiâ''.|fol 7r}} | {{voc_2922|Adelante, idest, mas allá. ''ynaiâ''. l. ''ynacaiâ''.|fol 7r}} | ||
{{voc_158|Adelante, esto es más allá. ''Ynaia'' [o] ''nacaia''.|fol 7r}} | {{voc_158|Adelante, esto es más allá. ''Ynaia'' [o] ''nacaia''.|fol 7r}} |