De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 13: Línea 13:
 
{{voc_158|Alçar alguna mole, lebantar buhíos, lebantar arcos. ''Biasqua''. Tanbién quando cantan para deçir q[ue] alçen la boz diçen: ''iao'', alça.|fol 11r}}
 
{{voc_158|Alçar alguna mole, lebantar buhíos, lebantar arcos. ''Biasqua''. Tanbién quando cantan para deçir q[ue] alçen la boz diçen: ''iao'', alça.|fol 11r}}
 
{{voc_158|Leuantar el buhío o otra mole para llebarla a otra parte. ''Gue zebiasqua''.|fol 84r}}
 
{{voc_158|Leuantar el buhío o otra mole para llebarla a otra parte. ''Gue zebiasqua''.|fol 84r}}
 +
  
 
II. tr. Recoger cosas que están juntas. (Imperativo: ''io''. Participios: ''chaiaska, chaiaia, chaianga'').
 
II. tr. Recoger cosas que están juntas. (Imperativo: ''io''. Participios: ''chaiaska, chaiaia, chaianga'').
 
{{voc_158|Cojer hojas. ''Zbiasqua''. Ymperatiuo, ''io''. Partiçipios: ''chaiasca, chaiaia, chaianga''.|fol 39r}}
 
{{voc_158|Cojer hojas. ''Zbiasqua''. Ymperatiuo, ''io''. Partiçipios: ''chaiasca, chaiaia, chaianga''.|fol 39r}}
 
{{voc_158|Cojer flores. ''Zbiasqua''; y si cojen una a una, ''zmisqua''.|fol 39r}}
 
{{voc_158|Cojer flores. ''Zbiasqua''; y si cojen una a una, ''zmisqua''.|fol 39r}}
 +
 +
:1. '''guan z~'''. Colgar.
 +
{{voc_158|Colgar a muchos. ''Guan zbiasqua''.|fol 40r}}
 +
 +
:2. '''guate z~'''- Colgar muchas cosas.
 +
{{voc_158|Colgar muchos paños, etc. ''Guate biasqua''.|fol 40r}}
  
 
{{v_recoger}}
 
{{v_recoger}}
  
II. '''apkyky/achie z~'''. Atemorizar, amedrentar.
+
 
 +
 
 +
 
 +
''Locuciones verbales''<br>
 +
 
 +
I. '''apkyky/achie z~'''. Atemorizar, amedrentar.
 
{{voc_158|Amedrentar, amenaçar, atemoriçar. ''Apquyquy zebiasqua'' [o] ''achie zbiasqua''.|fol 14r}}
 
{{voc_158|Amedrentar, amenaçar, atemoriçar. ''Apquyquy zebiasqua'' [o] ''achie zbiasqua''.|fol 14r}}
III. '''guan z~'''- Colgar.
 
{{voc_158|Colgar a muchos. ''Guan zbiasqua''.|fol 40r}}
 
'''guate z~'''- Colgar.
 
{{voc_158|Colgar muchos paños, etc. ''Guate biasqua''.|fol 40r}}
 
 
  
 
I. '''aquiba b~'''. Despertar.
 
I. '''aquiba b~'''. Despertar.
 
{{voc_158|Despertar a otro. ''Aquibaze biasqua''.|fol 56v}}
 
{{voc_158|Despertar a otro. ''Aquibaze biasqua''.|fol 56v}}
 
  
 
I. '''opkuas z~'''.
 
I. '''opkuas z~'''.
Línea 37: Línea 43:
 
I. '''kyhykas  b~'''. Destapar.  
 
I. '''kyhykas  b~'''. Destapar.  
 
{{voc_158|Desatapar. ''Quyhycas biasqua'' [o] ''aquyhyn bgusqua''.|fol 54r}}
 
{{voc_158|Desatapar. ''Quyhycas biasqua'' [o] ''aquyhyn bgusqua''.|fol 54r}}
 +
 +
I. '''sie ys b~'''. Regar con agua las plantas.
 
{{voc_158|Regar, ora sea el suelo o las plantas. ''Bsiesysuca''. Aunque más proprio es para las plantas, y para regar el suelo, ''sie ys biasqua''.|fol 109r}}
 
{{voc_158|Regar, ora sea el suelo o las plantas. ''Bsiesysuca''. Aunque más proprio es para las plantas, y para regar el suelo, ''sie ys biasqua''.|fol 109r}}
  
Línea 44: Línea 52:
 
'''hischan ~'''. Derramar en el suelo.
 
'''hischan ~'''. Derramar en el suelo.
 
{{voc_158|Derramar generalmente. ''Hichan biasqua''; como, ''ventanas hichan iau'', derrama por la uentana.|fol 53r}}
 
{{voc_158|Derramar generalmente. ''Hichan biasqua''; como, ''ventanas hichan iau'', derrama por la uentana.|fol 53r}}
 
  
 
I. K
 
I. K

Revisión del 10:07 10 jun 2011