De Muysc cubun - Lengua Muisca
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
− | + | que es neutro; '''zosquá, miosqua, aiosquá,''' a diferençia de '''zosquiá''', por uañarse porque eso no añade; '''zemihisquá''', vogar;'''chibusquá, zecasquá''', rreñir; '''ysbzihisqua, ysagusqua, zebehusqua,''' excepto quando çignifica mascar haio, desollosar; '''zebchubusqua''',çignifica lauar y también refregar;''' fac chibgusqua''', que çignifica salir la multitud de adonde an estado juntos; '''zemusqua,''' por enpaxar. Yten algunos compuestos de '''zebquysqua''' que son los sigu[ien]tes: '''guate zebquysca''', leuantar en alto; '''cam zebquysqua,''' asir; '''ye zebquysqua''', lo mismo; '''hihy zebquysqua''', apretar hacia abajo; '''etac zebquysqua''', asir de abajo; '''siec zebquysqua,''' llegarlo acá; '''ac zebquysqua''', llegarlo allá; '''chahas abquysqua''', partiçipar de algo; '''hichie zequysqua,''' apartallo a un lado; '''esebquysqua''', abrazar; '''fihiste zebquysqua''', serrar;'''angua zebquysqua''', sentir la cosa; '''quypquas zebquysqua''', parar con la cosa que lleua. | |
+ | |||
+ | |||
+ | <center><h4>Del futuro</h4></center> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | El futuro se forma también del presente quitada la terminaçión '''squa o suca''', y si la terminaçión que se quita es '''squa''', ponerse a en su lugar esta partícula '''nga''' y ese es el futuro; como, '''zebquysqua''' quitándo1e la terminaçión '''squa''' y poniéndole en su lugar esta partícula '''nga''', dirá, '''zebquynga''' y ese es el futuro. Y çi la terminaçión que se quita es '''suca''', se a de poner en su lugar esta partícula ''' | ||
}} | }} |
Revisión del 15:16 21 jun 2011
Lematización[1]
que es neutro; zosquá, miosqua, aiosquá, a diferençia de zosquiá, por uañarse porque eso no añade; zemihisquá, vogar;chibusquá, zecasquá, rreñir; ysbzihisqua, ysagusqua, zebehusqua, excepto quando çignifica mascar haio, desollosar; zebchubusqua,çignifica lauar y también refregar; fac chibgusqua, que çignifica salir la multitud de adonde an estado juntos; zemusqua, por enpaxar. Yten algunos compuestos de zebquysqua que son los sigu[ien]tes: guate zebquysca, leuantar en alto; cam zebquysqua, asir; ye zebquysqua, lo mismo; hihy zebquysqua, apretar hacia abajo; etac zebquysqua, asir de abajo; siec zebquysqua, llegarlo acá; ac zebquysqua, llegarlo allá; chahas abquysqua, partiçipar de algo; hichie zequysqua, apartallo a un lado; esebquysqua, abrazar; fihiste zebquysqua, serrar;angua zebquysqua, sentir la cosa; quypquas zebquysqua, parar con la cosa que lleua.
Del futuro
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.