Línea 26: | Línea 26: | ||
− | Chunquy, hiciéronme o abíanme hecho<br> | + | '''Chunquy''', hiciéronme o abíanme hecho<br> |
− | Manquy, etc.<br> | + | '''Manquy''', etc.<br> |
− | Anquy, etc.<br> | + | '''Anquy''', etc.<br> |
− | Chianquy, etc.<br> | + | '''Chianquy''', etc.<br> |
− | Mianquy, etc.<br> | + | '''Mianquy''', etc.<br> |
− | Anquy, etc.<br> | + | '''Anquy''', etc.<br> |
Línea 37: | Línea 37: | ||
− | Chanquynga, yo seré hecho<br> | + | '''Chanquynga''', yo seré hecho<br> |
− | Manquynga, etc.<br> | + | '''Manquynga''', etc.<br> |
− | Anquynga, etc.<br> | + | '''Anquynga''', etc.<br> |
− | Chianquynga, etc.<br> | + | '''Chianquynga''', etc.<br> |
− | Mianquynga, etc.<br> | + | '''Mianquynga''', etc.<br> |
− | Anquynga, etc.<br> | + | '''Anquynga''', etc.<br> |
Línea 49: | Línea 49: | ||
− | Chanquysca, estenme haçiendo<br> | + | '''Chanquysca''', estenme haçiendo<br> |
− | Manquysga, etc.<br> | + | ''''Texto en negrita'''''Manquysga''', etc.<br> |
− | Nquysca, etc.<br> | + | '''Nquysca''', etc.<br> |
− | Chianquysca, etc.<br> | + | '''Chianquysca''', etc.<br> |
− | Mianquysca, etc.<br> | + | '''Mianquysca''', etc.<br> |
− | Nquysca, etc.<br> | + | '''Nquysca''', etc.<br> |
Línea 61: | Línea 61: | ||
− | Chanquyia, háganme<br> | + | '''Chanquyia''', háganme<br> |
− | Manquyia, etc.<br> | + | '''Manquyia''', etc.<br> |
− | Nquyia, etc.<br> | + | '''Nquyia''', etc.<br> |
− | Chianquyia, etc.<br> | + | '''Chianquyia''', etc.<br> |
− | Mianquyia, etc.<br> | + | '''Mianquyia''', etc.<br> |
− | Nquyia, etc.<br> | + | '''Nquyia''', etc.<br> |
Línea 73: | Línea 73: | ||
− | Chanquyioa, a hazerme o para ser hecho yo, etc.<br> | + | '''Chanquyioa''', a hazerme o para ser hecho yo, etc.<br> |
− | Manquyioa, a hazerte o para ser hecho tú<br> | + | '''Manquyioa''', a hazerte o para ser hecho tú<br> |
− | Anquyioa, a haser o para ser hecho aquel.<br> | + | '''Anquyioa''', a haser o para ser hecho aquel.<br> |
− | Chianquyioa, a hazer o para ser hechos nosotros.<br> | + | '''Chianquyioa''', a hazer o para ser hechos nosotros.<br> |
− | Mianquyioa, a hazero para ser hechos vosotros<br> | + | '''Mianquyioa''', a hazero para ser hechos vosotros<br> |
− | Anquyioa, a hazer o par[a] etc.<br> | + | '''Anquyioa''', a hazer o par[a] etc.<br> |
}} | }} |
Revisión del 00:08 26 jun 2011
Passiua de la primera conjugaçión
Presente y pretérito ymperfecto
Chanquysqua, házenme o hazíanme
Manquysqua, etc.
Anquysqua, etc.
Chianquysqua, etc.
Mianquysqua, etc.
Anquysqua, etc.
Plusquanperfecto
Chunquy, hiciéronme o abíanme hecho
Manquy, etc.
Anquy, etc.
Chianquy, etc.
Mianquy, etc.
Anquy, etc.
Futuro
Chanquynga, yo seré hecho
Manquynga, etc.
Anquynga, etc.
Chianquynga, etc.
Mianquynga, etc.
Anquynga, etc.
Imperativo primero (Segundo no tiene)
Chanquysca, estenme haçiendo
''Texto en negritaManquysga, etc.
Nquysca, etc.
Chianquysca, etc.
Mianquysca, etc.
Nquysca, etc.
Otro imperativo
Chanquyia, háganme
Manquyia, etc.
Nquyia, etc.
Chianquyia, etc.
Mianquyia, etc.
Nquyia, etc.
Supino primero
Chanquyioa, a hazerme o para ser hecho yo, etc.
Manquyioa, a hazerte o para ser hecho tú
Anquyioa, a haser o para ser hecho aquel.
Chianquyioa, a hazer o para ser hechos nosotros.
Mianquyioa, a hazero para ser hechos vosotros
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.