m |
m |
||
Línea 26: | Línea 26: | ||
{{voc_158|Abrirse la flor. ''Obaz afinsuca, obaz atonsuca'' [o] ''obaz achotonsuca''..|fol 3r}} | {{voc_158|Abrirse la flor. ''Obaz afinsuca, obaz atonsuca'' [o] ''obaz achotonsuca''..|fol 3r}} | ||
+ | {{tun|uba|Semilla, fruta, ojo, estrella.}} | ||
− | {{tun| | + | |
+ | |||
+ | {{III| '''z~'''. Mi compañero. La otra otra cosa o parte de un conjunto, como el otro zapato de un par.}} | ||
+ | {{voc_158|Compañero, esto es, comparte. ''Zuba, muba, oba''.|fol 43r}} | ||
+ | {{voc_2922|Compañero, id est, correspondiente, comparte, como dos Zapatos iguales, dos ó más tercios iguales respecto de una carga, o monton <nowiki>=</nowiki> ''Aoba''. l. ''muyia''.|fol 22r}} | ||
+ | |||
+ | {{sema|Compañero}} | ||
+ | {{tun|ubacha|Pareja, compañero}} | ||
+ | {{come|Este lexema parece estar relacionado con "ubacha", que significa "pareja o compañero" en u'wa.}} |
Revisión del 10:12 15 ago 2011
Cara. Uba. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 36v Ms. 158. Voc. fol. fol 36v
Conoçerlo de rostro. Oba zmucansuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 43v Ms. 158. Voc. fol. fol 43v
Empeine tener en el rostro. Zubaz afihibansuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 70r Ms. 158. Voc. fol. fol 70r
Ver también "Rostro": agua, bique, cha(3), chicha, quigua, sanzagui, suhusua, uba, uque, ychua
Fruta del árbol. Quye uba. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 77v Ms. 158. Voc. fol. fol 77v
- 1. Grano de semilla.
Grano de otra semilla. Uba. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 78v Ms. 158. Voc. fol. fol 78v
- 2. Flor.
Flor. Uba. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 77r Ms. 158. Voc. fol. fol 77r
Abrirse la flor. Obaz afinsuca, obaz atonsuca [o] obaz achotonsuca.. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 3r Ms. 158. Voc. fol. fol 3r
Compañero, esto es, comparte. Zuba, muba, oba. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 43r Ms. 158. Voc. fol. fol 43r
Compañero, id est, correspondiente, comparte, como dos Zapatos iguales, dos ó más tercios iguales respecto de una carga, o monton = Aoba. l. muyia. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 22r Ms. 2922. Voc. fol. fol 22r
Ver también "Compañero": compa, muyia(2), uaque, uba(2)
Comentarios: Este lexema parece estar relacionado con "ubacha", que significa "pareja o compañero" en u'wa.