De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
| Línea 24: | Línea 24: | ||
{{locu|-ka|ka}} | {{locu|-ka|ka}} | ||
| − | {{ | + | {{I| loc. adv. | Hacia la parte posterior. }} |
{{voc_158|A las espaldas de la casa. ''Gueiohozana''; y çi abla de mouimiento, ''gueiohozaca''.|fol 10r}} | {{voc_158|A las espaldas de la casa. ''Gueiohozana''; y çi abla de mouimiento, ''gueiohozaca''.|fol 10r}} | ||
{{sema|Detrás}} | {{sema|Detrás}} | ||
Revisión del 13:37 16 oct 2011
I. s. Nalgas.
Nalgas. Iohoza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 89v Ms. 158. Voc. fol. fol 89v
I. s. Ano.
Sieso. Iohoz quyhyca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 114r Ms. 158. Voc. fol. fol 114r
Comentarios: Iohoz quyhyca, podría traducirse como "orificio del trasero".
I. loc. adv. En la parte posterior.
Detrás de la casa está. Gue iohozan asucune [o] uzitan asucune. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 114r Ms. 158. Voc. fol. fol 114r
A las espaldas de la casa. Gueiohozana; y çi abla de mouimiento, gueiohozaca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 10r Ms. 158. Voc. fol. fol 10r
I. loc. adv. Hacia la parte posterior.
A las espaldas de la casa. Gueiohozana; y çi abla de mouimiento, gueiohozaca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 10r Ms. 158. Voc. fol. fol 10r
Ver también "Detrás":
