De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 4: | Línea 4: | ||
|siguiente = fol 15r | |siguiente = fol 15r | ||
|foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_14v.jpg | |foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_14v.jpg | ||
+ | |morfo_d = | ||
+ | <br> | ||
+ | # '''agyn agyn bquysqua''', {{lat|L,}} '''bchunos bquysqua''', {{lat|L,}} <br> '''bchunoasuca''' = <br> | ||
+ | # Amontonarʃe = '''achunans aquynsuca''' = <br> | ||
+ | # Amontonado eſta = '''iachunone''' = <br> | ||
+ | # Amontonada coʃa = '''achunoca''' <br> | ||
+ | # Amorteçerʃe = '''ysmuynec chabgasqua''', {{lat|L,}} '''ysmuy''[-]<br>'''nec zegasqua''', {{lat|L,}} '''chahas amuynsuca''', {{lat|L,}} '''isan'''[-] <br> '''amosqua''' = <br> | ||
+ | # Amparar = '''asan zepquane''', {{lat|L,}} '''zegaca tyi bta'''[-]<br> '''squa''' = <br> | ||
+ | # Ampolla en el agua no ai =<br> | ||
+ | # Ampolla uejiga = '''sie yc agahazua'''= <br> | ||
+ | # Ampollarʃe o auejigarʃe = '''siez yc agahazysuca''', <br> | ||
+ | # Ancaʃ = '''gepqua''' = '''gepqua canâ''' = <br> | ||
+ | # Ancha coʃa por de fuera Como una tabla: '''[[a-|a]][[fihista]]'''[-] <br> '''[[gue]]''' = <br> | ||
+ | # Ancha cosa por de dentro Como un apoʃento. '''aty'''[-] <br>'''gue''' <br> | ||
+ | # Andar = '''inynsuca''' = <br> | ||
+ | # Andador = '''anyn mague''', andador terriblemente <br> '''anyn zangua''' = <br> | ||
+ | # Andar, Como quando deçimos, anda por la <br> Ciudad, anda bueno &.<sup>a</sup> = '''isyne''' = <br> | ||
+ | # Andar alrrededor eſtando en un mismo lugar <br> '''Zefana gosqua'''. ẏmperatiuo, '''afanago''' <br> | ||
+ | # Andar alrrededor de otra coʃa = '''abos zfan'''[-]<br> '''ynsuca''' = <br> | ||
+ | # Andar ʃobre un píe = '''Zcoquyngosqua''' = <br> | ||
+ | {{der|Andar}} | ||
+ | |||
+ | |||
|morfo_r = | |morfo_r = | ||
Revisión del 19:07 17 dic 2019
Lematización[1]
- agyn agyn bquysqua, L, bchunos bquysqua, L,
bchunoasuca = - Amontonarʃe = achunans aquynsuca =
- Amontonado eſta = iachunone =
- Amontonada coʃa = achunoca
- Amorteçerʃe = ysmuynec chabgasqua', L, ysmuy[-]
nec zegasqua, L, chahas amuynsuca, L, isan[-]
amosqua = - Amparar = asan zepquane, L, zegaca tyi bta[-]
squa = - Ampolla en el agua no ai =
- Ampolla uejiga = sie yc agahazua=
- Ampollarʃe o auejigarʃe = siez yc agahazysuca,
- Ancaʃ = gepqua = gepqua canâ =
- Ancha coʃa por de fuera Como una tabla: afihista[-]
gue = - Ancha cosa por de dentro Como un apoʃento. aty[-]
gue - Andar = inynsuca =
- Andador = anyn mague, andador terriblemente
anyn zangua = - Andar, Como quando deçimos, anda por la
Ciudad, anda bueno &.a = isyne = - Andar alrrededor eſtando en un mismo lugar
Zefana gosqua. ẏmperatiuo, afanago - Andar alrrededor de otra coʃa = abos zfan[-]
ynsuca = - Andar ʃobre un píe = Zcoquyngosqua =
Andar
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.