De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 9: Línea 9:
 
{{I| anti. nsu. | Irse, huir, escapar. }}
 
{{I| anti. nsu. | Irse, huir, escapar. }}
 
{{voc_158|Huir. ''Zansuca''.|82r}}
 
{{voc_158|Huir. ''Zansuca''.|82r}}
{{voc_158|Aora ya no se huirá. ''Fanaianzinga''; de suerte q[ue] aquel aora es ''fan''.|17r}}
+
{{voc_158|Aora ya no se huirá. ''Fan aianzinga''; de suerte q[ue] aquel aora es ''fan''.|17r}}
  
 
{{come|Si se usa el prefijo de primera persona singular (''z-'') se pierde la 'i' inicial.}}
 
{{come|Si se usa el prefijo de primera persona singular (''z-'') se pierde la 'i' inicial.}}
Línea 34: Línea 34:
  
 
{{I| anti. nsu. | Acogerse, *refugiarse (lit. huir hacia él/ella). |amuys z~}}
 
{{I| anti. nsu. | Acogerse, *refugiarse (lit. huir hacia él/ella). |amuys z~}}
{{voc_158|Acojerse a otro para ser faboreçido. ''Amuyszansuca''.|4v}}
+
{{voc_158|Acojerse a otro para ser faboreçido. ''Amuys zansuca''.|4v}}
  
{{I| loc. v. | Encontrarse con otro. | yn chi~/a~ }}  
+
{{I| loc. v. intr. | Encontrarse con otro. | yn chi~/a~ }}  
 
{{voc_158|Encontrarʃe Con otro = ''yn chiiansuca'', l, ''ubas chíquynsuca'', L, ''yn aiansuca'' =|71r}}
 
{{voc_158|Encontrarʃe Con otro = ''yn chiiansuca'', l, ''ubas chíquynsuca'', L, ''yn aiansuca'' =|71r}}
 
{{sema|Encontrarse con otro}}
 
{{sema|Encontrarse con otro}}

Revisión del 15:38 15 may 2017

iansuca(2)#I su. intr. Irse, huir, escapar.  || iansuca(2)#II su. tr. Ahuyentar, hacer huir  || iansuca(2)#III  || iansuca(2)#IV  || iansuca(2)#V  || iansuca(2)#L I ybcac/hyc z~ loc. v. intr. Caer de espaldas, irse de espaldas

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2026).

iansuca(2), ansuca, iahasẏsuca, yansuca

Fon. Gonz.*/ansuka/ Cons. */iansuka/
    {{{GRUPO}}}
    I. NULO Irse, huir, escapar. 

    Huir. Zansuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 82r

    Aora ya no se huirá. Fan aianzinga; de suerte q[ue] aquel aora es fan. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 17r

    Comentarios: Si se usa el prefijo de primera persona singular (z-) se pierde la 'i' inicial.

    1. Pasar, atravesar.

    Paʃar de eʃotra parte del rrío = sien un zansuca [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 95v

    Paʃar deſta parte del rrío = sien sin zansuca [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 95r

    2. Volverse cimarrón.

    Cimarron hacerse = Izimasuca. l. Zansuca. l. quyscas zemisqua. [sic] (Gómez & Giraldo, 2012) - 15r Ms. 2923. fol. fol 15r

    Ver también "Montaraz": iansuca(2), ianupqua, misqua, zima, zimansuca

    3. zos z~. Subir.

    Subir. Zoszansuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 115r

    Subir = Zos zansuca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 67v

    4. uac z~. Salir uno sólo.

    Salir uno. Fac zansuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 112v

    Ver también "Salir": iansuca(2)

    4.1. fac a~. Salir de algún lugar.

    De tal lugar, díçese con la posposiçión na y el nombre del lugar; como, salió de Tunja, Chunsan uac aiane; salió de Santa Fé, Quihichan uac aiane; díçese tanbién con la posposiçión nxie con, tal que no sea lugar donde estamos. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 51r


    amuys z~.
    I. NULO Acogerse, *refugiarse (lit. huir hacia él/ella). 

    Acojerse a otro para ser faboreçido. Amuys zansuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 4v


    yn chi~/a~.
    I. loc. v. intr. Encontrarse con otro. 
    Conjugar
    Paradigma verbal: iansuca (loc. v. intr.)
    Serie de Flexión Verbal
    PersonaPerfectivoImperfectivoIrrealisDestinativo
    1.ª sg.z-iansucaz-iansuca-squaz-iansuca-ngaz-iansuca-iua
    neg.z-iansuca-zaz-iansuca-squa-zaz-iansuca-zi-ngaz-iansuca-za-n iua
    2.ª sg.m-iansucam-iansuca-squam-iansuca-ngam-iansuca-iua
    neg.m-iansuca-zam-iansuca-squa-zam-iansuca-zi-ngam-iansuca-za-n iua
    3.ªa-iansucaa-iansuca-squaa-iansuca-ngaa-iansuca-iua
    neg.a-iansuca-zaa-iansuca-squa-zaa-iansuca-zi-ngaa-iansuca-za-n iua
    1.ª pl.chi-iansucachi-iansuca-squachi-iansuca-ngachi-iansuca-iua
    neg.chi-iansuca-zachi-iansuca-squa-zachi-iansuca-zi-ngachi-iansuca-za-n iua
    2.ª pl.mi-iansucami-iansuca-squami-iansuca-ngami-iansuca-iua
    neg.mi-iansuca-zami-iansuca-squa-zami-iansuca-zi-ngami-iansuca-za-n iua
    Serie de Nominalización
    PersonaResultativaFactualIrrealisProspectiva
    1.ª sg.cha-iansuca-iacha-iansuca-scacha-iansuca-ngacha-iansuca-nguepqua
    2.ª sg.ma-iansuca-iama-iansuca-scama-iansuca-ngama-iansuca-nguepqua
    3.ªa-iansuca-iaa-iansuca-scaa-iansuca-ngaa-iansuca-nguepqua
    1.ª pl.chi-iansuca-iachi-iansuca-scachi-iansuca-ngachi-iansuca-nguepqua
    2.ª pl.mi-iansuca-iami-iansuca-scami-iansuca-ngami-iansuca-nguepqua
    Modo Imperativo
    PersonaForma Única
    2.ª sg. (Imp.)a-iansuca-u
    2.ª pl. (Imp.)a-iansuca-ua

    Encontrarʃe Con otro = yn chiiansuca, l, ubas chíquynsuca, L, yn aiansuca = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 71r

    Ver también "Encontrarse con otro": quynsuca