De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 60: Línea 60:
 
:9. '''achie zg~'''. Reverenciar (lit. decir su honra).
 
:9. '''achie zg~'''. Reverenciar (lit. decir su honra).
 
{{voc_158|Reuerençiar <nowiki>=</nowiki> ''achie zegusqua''|109v}}
 
{{voc_158|Reuerençiar <nowiki>=</nowiki> ''achie zegusqua''|109v}}
 +
 +
:10. '''aoba zg~'''. Responder.
 +
{{voc_158|Responder a las Raçoneʃ <nowiki>=</nowiki> ''obac biasqua'', l, ''aobac zegusqua'' <nowiki>=</nowiki>|109v}}
 +
{{manuscrito_2923|Responder <nowiki>=</nowiki> ''obaque zebiasqua''. l. ''obaque zecubunsuca''.|37r}}
 +
{{sema|Responder}}
  
  

Revisión del 17:09 9 may 2017

usqua(2)#I sq. tr. iquy. Decir, narrar, contar, afirmar, nombrar, mentar.  || usqua(2)#II sq. tr. quy. Creer, asegurar, pensar que  || usqua(2)#III sq. tr. quy. Querer, pretender (Se pospone al verbo que expresa lo que se quiere o no se quiere) || usqua(2)#IV  || usqua(2)#V  || usqua(2)#L I aypqua agusquaza loc. v. tr. Perdonar (lit. *no decir-pensar sus faltas)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2026).

usqua(2)

Fon. Gonz.*/ɣuskua/ Cons. */uskua/
    {{{GRUPO}}}
    I. sq. tr. Decir, narrar, contar. 
    Conjugar
    Paradigma verbal: u (sq. tr.)
    Serie de Flexión Verbal
    PersonaPerfectivoImperfectivoIrrealisDestinativo
    1.ª sg.z-g-uz-g-u-squaz-g-u-ngaz-g-u-iua
    neg.z-g-u-zaz-g-u-squa-zaz-g-u-zi-ngaz-g-u-za-n iua
    2.ª sg.m-g-um-g-u-squam-g-u-ngam-g-u-iua
    neg.m-g-u-zam-g-u-squa-zam-g-u-zi-ngam-g-u-za-n iua
    3.ªa-g-ua-g-u-squaa-g-u-ngaa-g-u-iua
    neg.a-g-u-zaa-g-u-squa-zaa-g-u-zi-ngaa-g-u-za-n iua
    1.ª pl.chi-g-uchi-g-u-squachi-g-u-ngachi-g-u-iua
    neg.chi-g-u-zachi-g-u-squa-zachi-g-u-zi-ngachi-g-u-za-n iua
    2.ª pl.mi-g-umi-g-u-squami-g-u-ngami-g-u-iua
    neg.mi-g-u-zami-g-u-squa-zami-g-u-zi-ngami-g-u-za-n iua
    Serie de Nominalización
    PersonaResultativaFactualIrrealisProspectiva
    1.ª sg.cha-u-iacha-u-scacha-u-ngacha-u-nguepqua
    2.ª sg.ma-u-iama-u-scama-u-ngama-u-nguepqua
    3.ªu-iau-scau-ngau-nguepqua
    1.ª pl.chi-u-iachi-u-scachi-u-ngachi-u-nguepqua
    2.ª pl.mi-u-iami-u-scami-u-ngami-u-nguepqua
    Modo Imperativo
    PersonaForma Única
    2.ª sg. (Imp.)u-u
    2.ª pl. (Imp.)u-ua

    Pret. zeguquy. Imp. uzu/guzû. Part. de pret. uza. Part. de pres. guisca. Part. de fut. guinga.

    Deçir. Zegusqua. Pretérito, zeguque. Ymperatiuo, uzu. Partiçipios: chaguisca, chauza, chaguinga. Ai tanbién este uerbo zegasqua puesto al fin. Ymperatiuo, so. Partiçipios, los toma del siguiente.
    Deçir. Chahasugue, anómalo. Béase el arte. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 52v
    Guſquâ, Por matar haze, gû.// y por dezir haze guʒhû. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 77v
    Contar, narrando. Zegusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 43v
    Falso testimonio desir. Muyngua zegusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 76r
    ¿Cómo dice, qué dice? ¿Haco agusqua? [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 41r
    Ver también "Decir": hasugue, usqua(2)
    Ver también "gusqua": gusqua(2), usqua(2)
    duit: ju-gu (imperativo) - (Gómez)
    uwa central: waquinro - Decir (Headland )
    Ikʉ (Arhuaco): kʉyó-w (imperativo) - Decir (Frank )
    kággaba (kogui): gu'aʃ-i - Decir (& Reed )
    1. Nombrar, mentar.
    ¿Cómo te llamó? esto es, ¿con qué nombre te nombró? ¿Ia haco maguquebe? [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 41v
    Mentar = ahycan zemasqua, l, ahyca zegusqua = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 87r
    Ver también "Nombrar": hasugue, usqua(2)
    2. muyian/s ag~. Declarar.
    Declarar. Muyias zegusqua [o] muyian zegusqua [o] aguesnuc zegusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 52r
    3. ty zg~. Recitar canto.
    Cantar. Actiuo, ty zegusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 36r
    4. hichu aguaz ag~. Apedrear el granizo (*lit. sonar el granizo).
    Apedrear el graniço. Hichaguaz abgusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 17v
    5. acaca zg~. Afrentar, decirle a alguien palabras afrentosas.
    Afrentar de palabra, deçirle palabras afrentosas. Acaca zegusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 8v
    Comentarios: Creemos que podría significar "mentarle su abuela", pero acaca puede entenderse como un solo lexema.
    6. zitac ag~. Decir detrás de mí, hablar en ausencia mía.
    Detrás diçe mal de mí, esto es, en ausencia. Zitan [o] Zitac, zicaz agusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 58r
    7. aicaz choc zg~. Alabar, hablar bien de la vida de alguien.
    Alabar. Ecaz choc zegusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 9v
    8. -c g~ Creer, asegurar, pensar que. (Debe agregarse {-c} al participio de la oración subordinada).
    Entendí, creí, pensé. Zegusqua, con partisipio y esta letra c puesta al fin del partisipio, como, entendí que auias confesado, confesar maquyiac zeguque. Uéase lo que se sigue. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 72v
    9. achie zg~. Reverenciar (lit. decir su honra).
    Reuerençiar = achie zegusqua [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 109v
    10. aoba zg~. Responder.
    Responder a las Raçoneʃ = obac biasqua, l, aobac zegusqua = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 109v
    Responder = obaque zebiasqua. l. obaque zecubunsuca. [sic] (Gómez & Giraldo, 2012) - Ms. 2923. fol. 37r
    Ver también "Responder": cubunsuca, iasqua, usqua(2)


    II. sq. tr. Querer, pretender (se pospone al verbo que expresa lo que se quiere o no se quiere). 
    Conjugar
    Paradigma verbal: u (sq. tr.)
    Serie de Flexión Verbal
    PersonaPerfectivoImperfectivoIrrealisDestinativo
    1.ª sg.z-g-uz-g-u-squaz-g-u-ngaz-g-u-iua
    neg.z-g-u-zaz-g-u-squa-zaz-g-u-zi-ngaz-g-u-za-n iua
    2.ª sg.m-g-um-g-u-squam-g-u-ngam-g-u-iua
    neg.m-g-u-zam-g-u-squa-zam-g-u-zi-ngam-g-u-za-n iua
    3.ªa-g-ua-g-u-squaa-g-u-ngaa-g-u-iua
    neg.a-g-u-zaa-g-u-squa-zaa-g-u-zi-ngaa-g-u-za-n iua
    1.ª pl.chi-g-uchi-g-u-squachi-g-u-ngachi-g-u-iua
    neg.chi-g-u-zachi-g-u-squa-zachi-g-u-zi-ngachi-g-u-za-n iua
    2.ª pl.mi-g-umi-g-u-squami-g-u-ngami-g-u-iua
    neg.mi-g-u-zami-g-u-squa-zami-g-u-zi-ngami-g-u-za-n iua
    Serie de Nominalización
    PersonaResultativaFactualIrrealisProspectiva
    1.ª sg.cha-u-iacha-u-scacha-u-ngacha-u-nguepqua
    2.ª sg.ma-u-iama-u-scama-u-ngama-u-nguepqua
    3.ªu-iau-scau-ngau-nguepqua
    1.ª pl.chi-u-iachi-u-scachi-u-ngachi-u-nguepqua
    2.ª pl.mi-u-iami-u-scami-u-ngami-u-nguepqua
    Modo Imperativo
    PersonaForma Única
    2.ª sg. (Imp.)u-u
    2.ª pl. (Imp.)u-ua
    Querer, esto es, yntento tener, pretender, es mi uoluntad. Zegusqua. Béase el arte. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 106r
    No pretendo ir. Inanga zegusquaza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 90v
    Ver también "Querer": puyquyne(2), suaca, usqua(2)


    aypqua agusquaza.

    I. loc. v. Perdonar (lit. *no decir después / *no decir faltas). 

    Perdonar. apqua zegusquaza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 97v
    Perdonar = Aapqua zegusquaza, muyhusa, apquaz zeguza, te perdono. [sic] (Gómez & Giraldo, 2012) - Ms. 2923. fol. 33r