De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 10: | Línea 10: | ||
# Conbidar = '''[[m-|m]][[nynchasuca]]''' = <br> | # Conbidar = '''[[m-|m]][[nynchasuca]]''' = <br> | ||
# Conbidado = '''[[nyncha]]''', {{lat|L,}} '''[[nynchago]]''' = <br> | # Conbidado = '''[[nyncha]]''', {{lat|L,}} '''[[nynchago]]''' = <br> | ||
− | # Comenzar, no aí proprí uocablo pero ai algunas maneraʃ <br> de hablar que tiran a eſto = ''' | + | # Comenzar, no aí proprí uocablo pero ai algunas maneraʃ <br> de hablar que tiran a eſto = '''[[ie(5)|ie]] [[quysqua|qui]][[-c|c]] [[a-|a]][[quysynsuca]] [[ie]] [[usqua(2)|uze]][[-c|c]] [[a-|a]]'''[-]<br> '''[[quysynsuca]]''', ya ʃe lebanta a haçer ya ʃe lebanta a deçír <br> diçen tambíen: '''[[ie(5)|ie]] [[yc]] [[-b|b]][[quysqua(2)|quyquy]]''', ya eſtoi asído de la obra<br> '''aican chibquys chimnynga chiguques chimnynga''', ma[-]<br> ñana Comensaremos a haçer comenzaremos a tratallo. <br> '''ia bquys abxy'''. ya e comensado a haçer. '''aican aquichi'''[-]<br> '''pquaz yc chibquyquys chíbquys, chímnynga''': mañana <br> Comenzaremos a hazer. '''aícan choquez yn chíbquys''' = <br> '''chimnynga''' mańana Comenzaremos a trabajar <br> '''cubunz yn chibques chimnynga''': Comenzaremos a hablar <br> '''etaz chimuynga''', Comenzaremos a edificar = <br> |
+ | # Comer = '''zquychyquys{{t_l|u}}ca''', neutro ymperativo: '''aquy'''[-]<br> '''chy cu'''. partiçipios: '''cha quychyquysuca, chaquychy'''[-]<br> '''ca, chaquychy quynynga''' = <br> # Comer = '''bsosqua'''. uerbo actíuo general pero no se diʃe <br> çino es Con nombreʃ generaleʃ Comunes a toda Comida <br> | ||
# Como: '''ípquo. chasongabe''': que tengo de Comer: '''ípquo'''= <br> '''masoca''', que as Comido? '''íez {{cam1|absosca|absosqua}}''' {{cam|mome|come}} manjar &.<sup>a</sup> <br> preteríto: '''bsoque'''- ymperatívo: '''socu'''. partíçípíos: '''chasosca''', <br> '''chasoca, chasonga''' = <br> | # Como: '''ípquo. chasongabe''': que tengo de Comer: '''ípquo'''= <br> '''masoca''', que as Comido? '''íez {{cam1|absosca|absosqua}}''' {{cam|mome|come}} manjar &.<sup>a</sup> <br> preteríto: '''bsoque'''- ymperatívo: '''socu'''. partíçípíos: '''chasosca''', <br> '''chasoca, chasonga''' = <br> | ||
# Comer pan turmas y qualesquiera Raízes : '''bgysqua''': ym[-]<br> peratiuo: '''gyu''': partíçipios: '''chagysca, chagye, chag'''[-]<br> '''ynga'''. = <br> | # Comer pan turmas y qualesquiera Raízes : '''bgysqua''': ym[-]<br> peratiuo: '''gyu''': partíçipios: '''chagysca, chagye, chag'''[-]<br> '''ynga'''. = <br> |
Revisión del 17:39 18 dic 2019
Lematización[1]
- Conbidar = mnynchasuca =
- Conbidado = nyncha, L, nynchago =
- Comenzar, no aí proprí uocablo pero ai algunas maneraʃ
de hablar que tiran a eſto = ie quic aquysynsuca ie uzec a[-]
quysynsuca, ya ʃe lebanta a haçer ya ʃe lebanta a deçír
diçen tambíen: ie yc bquyquy, ya eſtoi asído de la obra
aican chibquys chimnynga chiguques chimnynga, ma[-]
ñana Comensaremos a haçer comenzaremos a tratallo.
ia bquys abxy. ya e comensado a haçer. aican aquichi[-]
pquaz yc chibquyquys chíbquys, chímnynga: mañana
Comenzaremos a hazer. aícan choquez yn chíbquys =
chimnynga mańana Comenzaremos a trabajar
cubunz yn chibques chimnynga: Comenzaremos a hablar
etaz chimuynga, Comenzaremos a edificar =
- Comer = zquychyquys
uca, neutro ymperativo: aquy[-]
chy cu. partiçipios: cha quychyquysuca, chaquychy[-]
ca, chaquychy quynynga =
# Comer = bsosqua. uerbo actíuo general pero no se diʃe
çino es Con nombreʃ generaleʃ Comunes a toda Comida - Como: ípquo. chasongabe: que tengo de Comer: ípquo=
masoca, que as Comido? íez absosca[2] mome[3] manjar &.a
preteríto: bsoque- ymperatívo: socu. partíçípíos: chasosca,
chasoca, chasonga = - Comer pan turmas y qualesquiera Raízes : bgysqua: ym[-]
peratiuo: gyu: partíçipios: chagysca, chagye, chag[-]
ynga. = - Comer, maìz, carne, queʃo, fruta, y coʃas duraʃ, Como
bizcocho, confitura, y coʃas asi = bcasqua, preteríto
bca=
Fotografía[4]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido absosqua.
- ↑ Creemos que lo correcto debió ser "come" en lugar de "mome".
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.