De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
| Línea 22: | Línea 22: | ||
{{sema|Acerca de}} | {{sema|Acerca de}} | ||
| − | {{III| | + | {{III| posp. t. | Entre semana }} |
{{voc_158|El domíngo si oígo miʃa, pero entre ʃemana no la oígo ''DomingoCan miʃa Bchibysugue, <u>ica</u>n bchibysaza''|3r}} | {{voc_158|El domíngo si oígo miʃa, pero entre ʃemana no la oígo ''DomingoCan miʃa Bchibysugue, <u>ica</u>n bchibysaza''|3r}} | ||
{{sema|Día}} | {{sema|Día}} | ||
Revisión del 21:26 18 ago 2020
ica#I s. Vida ajena (tiene el sentido de chisme) || ica#II posp. Acerca de (hablando de algún asunto) || ica#III posp. t. Entre semana || ica#IV || ica#V || ica#L I
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez
(2008 - 2026).
ica, eca, ieca
Fon. Gonz.*/ika/ Cons.
*/ika/
a~.
I. s. Vida ajena ( tiene el sentido de chisme. )
Vida agena contar. Eca zegusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 123r
Vida agena contar. Ica aquim zegusqua, mica mquim zegusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 123r
Comentarios: Cuando le antecede el prefijo de tercera persona (a-) se escribe eca.
II. posp. Acerca de ( hablando de algún asunto. )
Açerca. Eca ; como, açerca de eso, ysyica; moxica chiuza, tratamos de la demora; Dios ica chiuza, tratamos de Dios. Si se trata de otra persona se toma ya por mormurar; como, zica zaguque, dijo mal de mí. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 6r
Ver también "Acerca de": zita
