De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 14: Línea 14:
 
''LOS diʃtributiuos ʃe ha-''<br>
 
''LOS diʃtributiuos ʃe ha-''<br>
 
''zen duplicando los cardi-''<br>
 
''zen duplicando los cardi-''<br>
''nales, y añidiendo vna '''[[-n|n]]'''. a''<br>
+
''nales, y añidiendo vna '''[[-n(3)|n]]'''. a''<br>
 
''cada vno dellos, como.''<br>
 
''cada vno dellos, como.''<br>
 
<br>
 
<br>

Revisión del 13:52 4 may 2022

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo



NOMBRES NVME-
rales diſtributiuos.


LOS diʃtributiuos ʃe ha-
zen duplicando los cardi-
nales, y añidiendo vna n. a
cada vno dellos, como.

Atan, Atan.


Bhôʒan, bôʒan,

Mican, mican.

de vno en vno, o ca[-]
 da vno vno.

De dos en dos, &c.

de tres en tres, &c.


  Y deſta manera, haſta veyn[-]

te,
Lematización[1]



NOMBRES NVME-
rales diſtributiuos.


LOS diʃtributiuos ʃe ha-
zen duplicando los cardi-
nales, y añidiendo vna n. a
cada vno dellos, como.

Atan, Atan.


Bhôʒan[2] , bôʒan[3] ,

Mican, mican.

de vno en vno, o ca[-]
 da vno vno.

De dos en dos, &c.

de tres en tres, &c.


  Y deſta manera, haſta veyn[-]

te,
Fotografía[4]
Gramatica Lugo 114v.jpg


Referencias

  1. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  2. Creemos que lo correcto debió haber sido Bôʒhan.
  3. Creemos que lo correcto debió haber sido bôʒhan.
  4. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.