De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
| Línea 2: | Línea 2: | ||
|IPA_GONZALEZ = psihipkua | |IPA_GONZALEZ = psihipkua | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
| − | |IPA_GOMEZ = | + | |PROTO1 = dekukʷi |
| − | + | |IPA_GOMEZ = deʔkʷi- → dziʔkʷa | |
| − | + | <!-- | |
2. (PCC) *'sikkʷ(a) → *'siʔkʷa (Por el arhuaco y el wiwa, si viene de cabeza) | 2. (PCC) *'sikkʷ(a) → *'siʔkʷa (Por el arhuaco y el wiwa, si viene de cabeza) | ||
| − | + | --> | |
|COM = 1. La aparente 'p' o 'b' inicial pudo haber sido un sonido originado simplemente por la apertura repentina de los labios, antes de pronunciar un sibilante. | |COM = 1. La aparente 'p' o 'b' inicial pudo haber sido un sonido originado simplemente por la apertura repentina de los labios, antes de pronunciar un sibilante. | ||
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = | ||
| Línea 20: | Línea 20: | ||
{{mbp|ʒakuka|cacique, curaca, capitán|Huber & Reed}} | {{mbp|ʒakuka|cacique, curaca, capitán|Huber & Reed}} | ||
{{mbp|zewa|Sacerdote, líder espiritual|Gómez}} | {{mbp|zewa|Sacerdote, líder espiritual|Gómez}} | ||
| + | {{arh|sakuku|1. cabeza. 2. jefe.|Frank}} | ||
<!-- | <!-- | ||
| − | |||
{{mbp|shamunko|jefe, cabeza|Trillos|95}} | {{mbp|shamunko|jefe, cabeza|Trillos|95}} | ||
--> | --> | ||
Revisión del 14:32 28 ago 2023
psihipqua#I s. Señor, cacique, príncipe, gobernador, monarca. || psihipqua#II || psihipqua#III || psihipqua#IV || psihipqua#V || psihipqua#L I
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez
(2008 - 2026).
psihipqua, bxhipqua, psihiqua, psipqua, psiqua
Fon. Gonz.*/psihipkua/ Cons.
*/psihipkua/
- 1. Cacique.
- 2. Príncipe.
- 3. Cabeza, líder.
I. s. Señor, cacique, príncipe, gobernador, monarca.
Señor de uasallos. Psihipqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 113v
Ver también "Cacicar": psihipqua, psihipquansuca
uwa central: rewina - 1. cacique. 2. cantor (para ceremonias) (Headland
)
Ikʉ (Arhuaco): sakuku - 1. cabeza. 2. jefe. (Frank
)
Ver muisquismo zippa.
Ver muisquismo zipa.
Caçique. Psihipqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 31v
Príncipe. Psihipqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 104r
...Jesuchríſtoz apsihipquac aguene.. // ...Cuya cabeza es Jesuchriſto... [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Con. fol. 131r
