De Muysc cubun - Lengua Muisca
Línea 24: | Línea 24: | ||
Has conocido algun ſacer[-]<br> | Has conocido algun ſacer[-]<br> | ||
dote?<br> | dote?<br> | ||
− | 31<ref>En el original, "30".</ref> | + | 31<ref>En el original, "30".</ref> '''Miſſa quiſca cħƴqɣ at[a]'''<br> |
'''be abhôʒha vm [mi]'''<br> | '''be abhôʒha vm [mi]'''<br> | ||
− | '''guâ''' | + | '''guâ?'''<br> |
− | {{der|31 Mi[ſſ]}} | + | {{der|31 '''Mi'''[ſſ]}} |
− | |||
− | |||
}} | }} |
Revisión del 04:46 4 sep 2009
Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
Has conocido algun ſacer[-]
dote?
31[1] Miſſa quiſca cħƴqɣ at[a]
be abhôʒha vm [mi]
guâ?
31 Mi[ſſ]
Lematización[2]
Has conocido algun ſacer[-]
dote?
31[1] Miſſa quiſca cħƴqɣ at[a]
be abhôʒha vm [mi]
guâ?
31 Mi[ſſ]
Fotografía[3]
Referencias
- ↑ En el original, "30".
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.