m (Variable proto) |
m (Variable proto) |
||
Línea 2: | Línea 2: | ||
|IPA_GONZALEZ = tɨtʂɨnsuka | |IPA_GONZALEZ = tɨtʂɨnsuka | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
− | |PROTO | + | |PROTO = |
|MORFOLOGIA = [[tyzy]][[-n(2)]][[-suca]] | |MORFOLOGIA = [[tyzy]][[-n(2)]][[-suca]] | ||
}} | }} |
Revisión actual del 18:55 23 mar 2024
tyzynsuca#I su. tr. Amarle, compadecerle, dolerle (Producir en alguien sentimientos desmedidos y desinteresados por su bienestar y gozo) || tyzynsuca#L_I apquyquyc/z a~ loc. v. Dolerle, causarle pesar, arrepentirse de corazón.
tyzynsuca, thɣʒhɣnsuca, tyzensuca
I. su. tr. Amarle, compadecerle, dolerle ( Producir en alguien sentimientos desmedidos y desinteresados por su bienestar y gozo. )
Amar. Btyzysuca. Yten. Chahac atyzynsuca, es amado de mí. Yten. Chahac atyzyn mague. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 37r
Doler, Compadeçerʃe = btyzysuca, l, chahac atyzynsuca = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 59v
Ver también "Amar": tyzy, tyzynsuca, tyzysuca
L.I. loc. v. Dolerle, causarle pesar, arrepentirse de corazón.
Duéleme el corazón, pésame. Zpquyquyc atyzynsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 59v
Peʃarme de alguna Coʃa = chahac atyzynsuca L, zpquyquyc atyzynsuca, L, zpquyquyz atynsu˰ca [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 97r
..apquyquyc atyzyns...// arrepentirse de ellas [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Con. fol. 132r
Ver también "Arrepentirse": tyzynsuca, uscansuca
L.II. loc. v. Arrepentirse
Arrepentirse = Zepuyquy auscansuca. l. chanyca chahac atyz-ensuca [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 7r