De Muysc cubun - Lengua Muisca
m (Variable proto) |
m (Absorber material colgante de cada sección en |cit= dentro de su plantilla) |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
}} | }} | ||
| − | {{I| su. tr.| Repudiar, rechazar, no aceptar. | + | {{I| su. tr.| Repudiar, rechazar, no aceptar. |cit= |
| + | |||
{{voc_158|Repudiar. ''Btatysuca'', actiuo. |109v}} | {{voc_158|Repudiar. ''Btatysuca'', actiuo. |109v}} | ||
| Línea 12: | Línea 13: | ||
{{manuscrito_2924|Bolverselo á la Cara, porq.e no le agradó = ''Hoque zebtatysuca''.|17r}} | {{manuscrito_2924|Bolverselo á la Cara, porq.e no le agradó = ''Hoque zebtatysuca''.|17r}} | ||
| − | {{L_I| loc. v. | Dejarlo para que alguien se dé cuenta. | zuhuichyca ab~ | + | }} |
| + | |||
| + | {{L_I| loc. v. | Dejarlo para que alguien se dé cuenta. | zuhuichyca ab~ |cit= | ||
| + | |||
{{voc_158|Dexármelo. ''Zuhuichyc abtatysuca''.|58v}} | {{voc_158|Dexármelo. ''Zuhuichyc abtatysuca''.|58v}} | ||
{{sema|Dejar}} | {{sema|Dejar}} | ||
| + | |||
| + | }} | ||
Revisión del 21:05 15 sep 2025
tatysuca#I su. tr. Repudiar, rechazar, no aceptar. || tatysuca#II || tatysuca#III || tatysuca#IV || tatysuca#V || tatysuca#L I zuhuichyca ab~ loc. v. Dejarlo para que alguien se dé cuenta.
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez
(2008 - 2025).
tatysuca
Fon. Gonz.*/tatɨskua/ Cons.
*/tatɨsuka/
- 1. hoque zeb~. Devolverlo de mala gana.
I. su. tr. Repudiar, rechazar, no aceptar.
Repudiar. Btatysuca, actiuo. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 109v
Bolverselo á la Cara, porq.e no le agradó = Hoque zebtatysuca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 17r
zuhuichyca ab~.
L.I. loc. v. Dejarlo para que alguien se dé cuenta.
L.I. loc. v. Dejarlo para que alguien se dé cuenta.
Dexármelo. Zuhuichyc abtatysuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 58v
