De Muysc cubun - Lengua Muisca
| Línea 12: | Línea 12: | ||
</center> | </center> | ||
<br> | <br> | ||
| − | Haz tu luego. | + | {{column| |
| − | + | Haz tu luego.<br> | |
| + | Haga aquel luego.<br> | ||
| + | | | ||
| + | '''Vmqɣngâcô'''.<br> | ||
| + | '''Abqɣngâcô'''.<br> | ||
| + | }} | ||
<br> | <br> | ||
<center><h6>PLVRAL.</h6></center> | <center><h6>PLVRAL.</h6></center> | ||
<br> | <br> | ||
| − | Hazed voſot. lueg. | + | {{column| |
| − | + | Hazed voſot. lueg.<br> | |
| − | + | Hagã Aquell. luego.<br> | |
| + | | | ||
| + | '''Mib qɣngâcô'''.<br> | ||
| + | '''Abgɣngacô'''<ref>En el original, "Abɣngacô". Ver erratas.</ref>.<br> | ||
| + | }} | ||
| + | |||
<center><h5>''Optatiuo'', tiempo preſente.</h5> | <center><h5>''Optatiuo'', tiempo preſente.</h5> | ||
<h6>SINGVLAR.</h6> | <h6>SINGVLAR.</h6> | ||
</center> | </center> | ||
| − | O ſi yo hizieſſe. | + | {{column| |
| − | + | O ſi yo hizieſſe.<br> | |
| − | + | O ſi tu hizieſſes.<br> | |
| − | + | O ſi aquel hizieſſe.<br> | |
| + | | | ||
| + | '''ʒhɣbqɣvê'''.<br> | ||
| + | '''Vmqɣuê'''.<br> | ||
| + | '''Abqɣuê'''.<br> | ||
| + | }} | ||
{{der|PLV[-]}} | {{der|PLV[-]}} | ||
| − | |||
| − | |||
}} | }} | ||
Revisión del 00:16 13 sep 2009
Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
Futuro.
SINGVAR.
|
Haz tu luego. |
Vmqɣngâcô. |
PLVRAL.
|
Hazed voſot. lueg. |
Mib qɣngâcô. |
Optatiuo, tiempo preſente.
SINGVLAR.
|
O ſi yo hizieſſe. |
ʒhɣbqɣvê. |
PLV[-]
Lematización[2]
Futuro.
SINGVAR.
|
Haz tu luego. |
Vmqɣngâcô. |
PLVRAL.
|
Hazed voſot. lueg. |
Mib qɣngâcô. |
Optatiuo, tiempo preſente.
SINGVLAR.
|
O ſi yo hizieſſe. |
ʒhɣbqɣvê. |
PLV[-]
Fotografía[3]
Referencias
- ↑ En el original, "Abɣngacô". Ver erratas.
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.
