Línea 23: | Línea 23: | ||
'''Cħucû''' , y por maſcar hayo <br> | '''Cħucû''' , y por maſcar hayo <br> | ||
'''hazccħu'''. <br> | '''hazccħu'''. <br> | ||
− | {{der|Cħos}} | + | {{der|'''Cħos'''}} |
}} | }} |
Revisión del 21:44 7 sep 2009
en v. como qhɣrqɣfuca, que
haze el preterito qhɣrqɣ. aca[-]
bado en ɣ, y muda, para hazer
el imperatiuo la ɣ.en v. dizien
do qɣrqû.
Guaſquâ, Por matar haze, gû.
y por dezir haze guʒhû.
Guaſquâ haze guacû.
Toſquâ haze Tocû.
Quiſquâ haze qhicù.
Chihiſquâ chihicû.
Chuhuſquâ Por lauar, cħuhu[-]
cû, con aſpiracion.
Cħuſquâ ſin aſpiracion haze
Cħucû , y por maſcar hayo
hazccħu.
en v. como qhɣrqɣfuca, que
haze el preterito qhɣrqɣ. aca[-]
bado en ɣ, y muda, para hazer
el imperatiuo la ɣ.en v. dizien
do qɣrqû.
Guaſquâ, Por matar haze, gû.
y por dezir haze guʒhû.
Guaſquâ haze guacû.
Toſquâ haze Tocû.
Quiſquâ haze qhicù.
Chihiſquâ chihicû.
Chuhuſquâ Por lauar, cħuhu[-]
cû, con aſpiracion.
Cħuſquâ ſin aſpiracion haze
Cħucû , y por maſcar hayo
hazccħu.
Referencias
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.