De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Absorber material colgante de cada sección en |cit= dentro de su plantilla)
m (Clasificar |cit: mover {{come}}, {{sema}} y cognados a |come=, |sema*=, |cog=)
 
Línea 15: Línea 15:
  
 
{{I| su. tr. | Marchitarse la cosecha. |cit=
 
{{I| su. tr. | Marchitarse la cosecha. |cit=
 +
 +
  
 
{{voc_158|Añublarce las mieses. ''Anyunsuca''.|17r}}
 
{{voc_158|Añublarce las mieses. ''Anyunsuca''.|17r}}
 +
 +
 +
 +
 +
|come=
 +
 +
 +
 +
Hemos utilizado la primera acepción de ''mies'' en el DLE: "1. Cereal de cuya semilla se hace el pan.".
 +
 +
 +
 +
 +
|cog=
  
 
{{tuf|enik|Morir.|Gómez & Bonilla}}
 
{{tuf|enik|Morir.|Gómez & Bonilla}}
 
{{tuf|eninro|1. v. agonizar; desmayar; debilitarse (va a morirse).|Headland}}
 
{{tuf|eninro|1. v. agonizar; desmayar; debilitarse (va a morirse).|Headland}}
 
{{tuf|suhwonro| 1. cerrar (ojos, las hojas o flores por la noches) 2. parpadear 3. marchitarse|Headland}}
 
{{tuf|suhwonro| 1. cerrar (ojos, las hojas o flores por la noches) 2. parpadear 3. marchitarse|Headland}}
{{come|Hemos utilizado la primera acepción de ''mies'' en el DLE: "1. Cereal de cuya semilla se hace el pan.".}}
 
  
 
}}
 
}}

Revisión actual - 10:56 17 sep 2025

nyunsuca#I su. tr. Marchitarse la cosecha.  || nyunsuca#II  || nyunsuca#III  || nyunsuca#IV  || nyunsuca#V  || nyunsuca#L I

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2025).

nyunsuca

Fon. Gonz.*/nɨunsuka/ Cons. */nɨunsuka/
Morf. nyu -n(2) -suca
    0:e n:n i:i w:0
    I. su. tr. Marchitarse la cosecha. 

    Comentarios: Hemos utilizado la primera acepción de mies en el DLE: "1. Cereal de cuya semilla se hace el pan.".

    Añublarce las mieses. Anyunsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 17r

    uwa central: enik - Morir. (Gómez & Bonilla )
    uwa central: eninro - 1. v. agonizar; desmayar; debilitarse (va a morirse). (Headland )
    uwa central: suhwonro - 1. cerrar (ojos, las hojas o flores por la noches) 2. parpadear 3. marchitarse (Headland )