De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Encapsular subacepciones en {{subacep}}; mover {{sema}} a |sema* y {{come}} a |come dentro del sub)
m (Agrupar subacepciones en |sub= y limpiar |cit=)
Línea 20: Línea 20:
 
{{I| pron. interrog. | Cuánto, cuánto es, cuán  | ~/~ua
 
{{I| pron. interrog. | Cuánto, cuánto es, cuán  | ~/~ua
 
|def = Hablando de cualquier cantidad mensurable como el precio, el tiempo, la distancia o el tamaño
 
|def = Hablando de cualquier cantidad mensurable como el precio, el tiempo, la distancia o el tamaño
 +
  
  
Línea 28: Línea 29:
 
   
 
   
  
 +
 +
 +
 +
 
{{voc_158|Edad. ¿Quánta tenías quando te casaste? ¿''Muysquyn nxiez <u>fica</u>z aquyns casar mquy''? [o] ¿''Ynma muys quysaz <u>fica</u>z aquyns casar mquy''?|67r}}
 
{{voc_158|Edad. ¿Quánta tenías quando te casaste? ¿''Muysquyn nxiez <u>fica</u>z aquyns casar mquy''? [o] ¿''Ynma muys quysaz <u>fica</u>z aquyns casar mquy''?|67r}}
 
{{voc_158|¿Quánto es? ''<u>Fic</u>ua''?|105r}}
 
{{voc_158|¿Quánto es? ''<u>Fic</u>ua''?|105r}}
Línea 33: Línea 38:
 
{{voc_158|¿Desde Tunga a la Palma quánto ai? ¿''Chunsan anas Parmac pquangaz <u>fic</u>ua''? [o] ¿''<u>fica</u>quy pquaoa''?.|55v}}
 
{{voc_158|¿Desde Tunga a la Palma quánto ai? ¿''Chunsan anas Parmac pquangaz <u>fic</u>ua''? [o] ¿''<u>fica</u>quy pquaoa''?.|55v}}
 
{{sema|Interrogativos}}
 
{{sema|Interrogativos}}
 
 
{{tuf|bítaca|Cuánto. Interrogativo|Headland}}
 
{{tuf|bítaca|Cuánto. Interrogativo|Headland}}
 
{{arh|biga|Cuánto|Frank}}
 
{{arh|biga|Cuánto|Frank}}
 
{{come|No está claro si sólo expresa singularidad o también puede expresar pluralidad. }}
 
{{come|No está claro si sólo expresa singularidad o también puede expresar pluralidad. }}
  
 +
 +
 +
 +
 +
 +
 +
|sub=
  
 
{{subacep
 
{{subacep
Línea 45: Línea 56:
 
{{voc_2922|Quanto será? ''<u>fique</u> nua''?|75r}}
 
{{voc_2922|Quanto será? ''<u>fique</u> nua''?|75r}}
 
}}
 
}}
 
 
 
  
 
}}
 
}}
Línea 62: Línea 70:
 
{{III| pron. interrog. | A cuánto | ~n xie
 
{{III| pron. interrog. | A cuánto | ~n xie
 
|def = Hablando del tiempo
 
|def = Hablando del tiempo
 +
  
  
Línea 80: Línea 89:
  
 
{{V| adv. c. | Poco/a, no mucho/a | biquenza/fiquenza|cit=
 
{{V| adv. c. | Poco/a, no mucho/a | biquenza/fiquenza|cit=
 +
 +
  
  
Línea 91: Línea 102:
 
Poco si fuera. ''Fiquenzasan''. Todos éstos son ge[ne]rales para todas cosas.|99r}}
 
Poco si fuera. ''Fiquenzasan''. Todos éstos son ge[ne]rales para todas cosas.|99r}}
 
{{sema|Poco}}
 
{{sema|Poco}}
 +
{{come|Sólo se usa en forma negativa. ''Bique'' con el significado de 'mucho' no se ha encontrado aún. }}
 +
 +
 +
 +
 +
 +
 +
|sub=
 +
 +
  
{{come|Sólo se usa en forma negativa. ''Bique'' con el significado de 'mucho' no se ha encontrado aún. }}
 
  
  
Línea 101: Línea 121:
 
{{manuscrito_2924|No mucho &#61; ''fiquenza''. l. ''Aiquienza''. l. ''vnquienza''.|52v}}
 
{{manuscrito_2924|No mucho &#61; ''fiquenza''. l. ''Aiquienza''. l. ''vnquienza''.|52v}}
 
}}
 
}}
 +
 +
  
  
  
 
}}
 
}}

Revisión del 20:06 16 sep 2025

bica#I pron. interrog. Cuánto, cuánto es, cuán (Hablando de cualquier cantidad mensurable como el precio, el tiempo, la distancia o el tamaño) || bica#II pron. interrog. ¿Cómo es?, ¿qué tal es?, ¿de qué manera es?  || bica#III pron. interrog. A cuánto (Hablando del tiempo) || bica#IV pron. interrog. En cuánto tiempo, cuánto tiempo.  || bica#V adv. c. Poco/a, no mucho/a  || bica#L I

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2025).

bica, bic, bicà, fic, fica(2), fique(2), uica

Fon. Gonz.*/βika/ Cons. */βika/
    b:b i:i t:t 0:a k:k a:a
    ~/~ua.
    I. pron. interrog. Cuánto, cuánto es, cuán ( Hablando de cualquier cantidad mensurable como el precio, el tiempo, la distancia o el tamaño. )

    Edad. ¿Quánta tenías quando te casaste? ¿Muysquyn nxiez ficaz aquyns casar mquy? [o] ¿Ynma muys quysaz ficaz aquyns casar mquy? [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 67r

    ¿Quánto es? Ficua? [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 105r

    ¿Quánto uale? Fico acuca? [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 105r

    ¿Desde Tunga a la Palma quánto ai? ¿Chunsan anas Parmac pquangaz ficua? [o] ¿ficaquy pquaoa?. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 55v

    Ver también "Interrogativos": be, bes, bi, bica, fies, iahac, ipqua(2), xiê

    uwa central: bítaca - Cuánto. Interrogativo (Headland )
    Ikʉ (Arhuaco): biga - Cuánto (Frank )

    Comentarios: No está claro si sólo expresa singularidad o también puede expresar pluralidad.

      ~nua
    1. ¿Cuanto será?

      Quanto será? fique nua? [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 75r


    II. pron. interrog. ¿Cómo es?, ¿qué tal es?, ¿de qué manera es? 

    Quanto = vicaoa? mejor y mas usado es = fiʠ. l. ficavâ? hoc est, quanta cantidad, porque ficaoa, mas quiere decir como es, ó que tal es? Lo mismo quiere decir ia haca guecuavâ? como es? de q.e man.a es? [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 35v

    Comentarios: Aún hay dudas sobre esta acepción. Parece tener una etimología diferente y en ciertas partes se distingue de la primera acepción.

    uwa central: bitara - pron. interr. cómo (cómo le parece). (Headland )


    ~n xie.
    III. pron. interrog. A cuánto ( Hablando del tiempo. )

    ¿De aquí a quánto? Fa fican xieoa? [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 51r

    ¿De aquí a quánto será? Fa ficanxienua cha? [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 51r

    Algún tiempo. No ai palabra determinada para eso, pero se podrá deçir, ficanxie uaxin, porque aunquestas palabras çignifican 'no se quánto tiempo' pero con el uerbo que se çigue haçe este sentido 'algún tiempo', conforme a la regla general. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 11v


    ~s.
    IV. pron. interrog. En cuánto tiempo, cuánto tiempo. 

    Tiempo[,] eſto es en quanto tiempo se hiso = ficaso aquene [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 118v


    biquenza/fiquenza.
    V. adv. c. Poco/a, no mucho/a 

    Poco. Fiquenza [o] fienza. Éstos son generales. Yten este aduerbio, ingue.

    Poco te daré. Fiquenzinga muhuc mny.
    Poco me dio. Fiquenzac zuhuc amny.
    Poco será. Fiquenzinga.
    Poco sí es. Fiquenzacan.
    Poco siendo. Fiquenzansan.

    Poco si fuera. Fiquenzasan. Todos éstos son ge[ne]rales para todas cosas. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 99r

    Ver también "Poco": bie, pquyca, puyne

    Comentarios: Sólo se usa en forma negativa. Bique con el significado de 'mucho' no se ha encontrado aún.

    1. No mucho/a.

      No mucho = fiquenza. l. Aiquienza. l. vnquienza. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 52v