De Muysc cubun - Lengua Muisca
Línea 7: | Línea 7: | ||
<br> | <br> | ||
− | Si aquel. &c. '''Abqɣʒhânân.'''<br> | + | {{column| |
− | + | Si aquel. &c. | |
+ | | | ||
+ | '''Abqɣʒhânân.'''<br> | ||
+ | }} | ||
+ | |||
<center><h6>PLVRAL.</h6></center> | <center><h6>PLVRAL.</h6></center> | ||
− | <br> | + | |
− | Si | + | {{column| |
− | + | Si N. no. &c.<br> | |
− | + | Si V. vo, &c.<br> | |
− | + | Ai aquellos, &c.<br> | |
+ | | | ||
+ | '''Chibqɣʒhânàn.'''<br> | ||
+ | '''Mibqɣʒhânân.'''<br> | ||
+ | '''Abqɣʒhânân.'''<br> | ||
+ | }} | ||
+ | |||
<center><h5>''Præterito pluʃquam perfecto.''</h5></center> | <center><h5>''Præterito pluʃquam perfecto.''</h5></center> | ||
Línea 25: | Línea 35: | ||
<center>'''ʒhɣʒbqɣʒhâſan.'''</center> | <center>'''ʒhɣʒbqɣʒhâſan.'''</center> | ||
<br> | <br> | ||
− | Si tu no, &c '''Vmqɣʒhâſan.'''<br> | + | {{column| |
− | + | Si tu no, &c.<br> | |
+ | Si aquel no, &c. | ||
+ | | | ||
+ | '''Vmqɣʒhâſan.'''<br> | ||
+ | '''Abqɣʒhâſan.'''<br> | ||
+ | }} | ||
+ | |||
{{der|PLV.}} | {{der|PLV.}} | ||
}} | }} |
Revisión del 16:29 13 sep 2009
Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
Si aquel. &c. |
Abqɣʒhânân. |
PLVRAL.
Si N. no. &c. |
Chibqɣʒhânàn. |
Præterito pluʃquam perfecto.
SINGVLAR.
Si tu no, &c. |
Vmqɣʒhâſan. |
PLV.
Lematización[1]
Si aquel. &c. |
Abqɣʒhânân. |
PLVRAL.
Si N. no. &c. |
Chibqɣʒhânàn. |
Præterito pluʃquam perfecto.
SINGVLAR.
Si tu no, &c. |
Vmqɣʒhâſan. |
PLV.
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.