m |
|||
| Línea 18: | Línea 18: | ||
'''Cħaqɣyàſacan'''.<br> | '''Cħaqɣyàſacan'''.<br> | ||
<br> | <br> | ||
| − | ''' | + | '''Maqɣyâſacân'''.<br> |
<br> | <br> | ||
'''qɣyâſacân'''.<br> | '''qɣyâſacân'''.<br> | ||
| Línea 43: | Línea 43: | ||
<br> | <br> | ||
'''Miqɣyaſacân'''.<br> | '''Miqɣyaſacân'''.<br> | ||
| + | <br> | ||
| + | '''Anabiʒha qɣyaſa'''<br> | ||
| + | '''cân'''<br> | ||
| + | }} | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
{{der|FVTU-}} | {{der|FVTU-}} | ||
}} | }} | ||
Revisión del 21:29 21 sep 2009
|
Si yo vbiera, y |
|
PLVRAL.
|
Si noſotros vbie[-] |
|
|
Si yo vbiera, y |
|
PLVRAL.
|
Si noſotros vbie[-] |
|
Referencias
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.
